Cover of Friends Who Climbed Mountains for Love

Amigos Que Escalaron Montañas Por Amor

Friends Who Climbed Mountains for Love

Cuando una amiga enfrenta la tristeza más profunda, treinta jóvenes deben decidir si su amistad es lo suficientemente fuerte para llevarlas a través de senderos peligrosos en las montañas. Su decisión revelará lo que realmente significa la amistad cuando el viaje se vuelve difícil y todo está en juego.

Review
Compare with:

En un pueblo en lo alto de las Montañas Esmeralda, treinta jóvenes eruditos vivían juntos en la Casa del Aprendizaje.

In a village high in the Emerald Mountains, thirty young scholars lived together at the Learning House.

Estudiaban con dedicación cada día, compartiendo libros y sueños de futuros prometedores.

They studied hard each day, sharing books and dreams of bright futures.

Una mañana, recibieron tristes noticias sobre su amiga Rosa, cuya madre había muerto en un pueblo lejano de las montañas.

One morning, they heard sad news about their friend Rosa, whose mother had died in a faraway mountain village.

Las niñas sabían que Rosa las necesitaba, pero su casa estaba muy lejos.

The girls knew Rosa needed them, but her home was very far away.

Montaron en ruidosas bicicletas de montaña durante dos horas por senderos serpenteantes.

They rode on loud mountain bikes for two hours through winding paths.

Luego dejaron las bicicletas atrás y caminaron a pie durante dos horas más por senderos empinados y rocosos.

Then they left the bikes behind and walked on foot for two more hours up steep, rocky trails.

Los senderos de la montaña eran peligrosos, con piedras sueltas y valles profundos abajo.

The mountain paths were dangerous, with loose stones and deep valleys below.

Pero las treinta niñas se tomaron de las manos y se ayudaron mutuamente a escalar.

But the thirty girls held hands and helped each other climb.

Llevaban sus uniformes azules del colegio y cantaban canciones suaves mientras caminaban juntas.

They wore their blue school uniforms and sang gentle songs as they walked together.

Cuando finalmente llegaron al pueblo de Rosa, toda la comunidad se quedó asombrada.

When they finally reached Rosa's village, the whole community was amazed.

La madre de Rosa miró todos los rostros jóvenes y comenzó a llorar lágrimas de felicidad.

Rosa's mother looked at all the young faces and began to cry happy tears.

A través de su tristeza, susurró,

Through her sadness, she whispered,

Mi Rosa tiene una familia de verdad.

'My Rosa has a real family.'

Las niñas se quedaron para la ceremonia, luego hicieron juntas el largo viaje de regreso a casa.

The girls stayed for the ceremony, then made the long journey home together.

Rosa nunca olvidó cómo sus amigas cruzaron montañas para estar con ella.

Rosa never forgot how her friends crossed mountains to be with her.

Su amistad se volvió más fuerte de lo que cualquier montaña podría llegar a ser.

Their friendship became stronger than any mountain could ever be.

Moraleja: La verdadera amistad no se demuestra en los momentos fáciles, sino cuando elegimos recorrer caminos difíciles por aquellos a quienes amamos.

Moral: True friendship shows itself not in easy times, but when we choose to walk difficult paths for those we love.