Amigos Que Escalaram Montanhas por Amor
Friends Who Climbed Mountains for Love
Quando uma amiga enfrenta a tristeza mais profunda, trinta jovens mulheres precisam decidir se os laços de amizade são fortes o suficiente para levá-las através de perigosas trilhas nas montanhas. A escolha delas revelará o que a amizade realmente significa quando a jornada se torna difícil e as consequências são as mais graves.
Numa aldeia no alto das Montanhas Esmeralda, trinta jovens estudiosos viviam juntos na Casa do Aprendizado.
In a village high in the Emerald Mountains, thirty young scholars lived together at the Learning House.
Eles estudavam arduamente todos os dias, compartilhando livros e sonhos de futuros brilhantes.
They studied hard each day, sharing books and dreams of bright futures.
Uma manhã, eles ouviram notícias tristes sobre sua amiga Rosa, cuja mãe havia morrido numa aldeia distante nas montanhas.
One morning, they heard sad news about their friend Rosa, whose mother had died in a faraway mountain village.
As meninas sabiam que a Rosa precisava delas, mas a casa dela ficava muito longe.
The girls knew Rosa needed them, but her home was very far away.
Elas pedalaram em bicicletas de montanha barulhentas por duas horas através de trilhas sinuosas.
They rode on loud mountain bikes for two hours through winding paths.
Então deixaram as bicicletas para trás e caminharam a pé por mais duas horas subindo trilhas íngremes e rochosas.
Then they left the bikes behind and walked on foot for two more hours up steep, rocky trails.
Os caminhos da montanha eram perigosos, com pedras soltas e vales profundos abaixo.
The mountain paths were dangerous, with loose stones and deep valleys below.
Mas as trinta meninas deram as mãos e se ajudaram mutuamente a subir.
But the thirty girls held hands and helped each other climb.
Elas usavam seus uniformes escolares azuis e cantavam canções suaves enquanto caminhavam juntas.
They wore their blue school uniforms and sang gentle songs as they walked together.
Quando finalmente chegaram à aldeia de Rosa, toda a comunidade ficou maravilhada.
When they finally reached Rosa's village, the whole community was amazed.
A mãe de Rosa olhou para todos os rostos jovens e começou a chorar lágrimas de felicidade.
Rosa's mother looked at all the young faces and began to cry happy tears.
Através da sua tristeza, ela sussurrou,
Through her sadness, she whispered,
Minha Rosa tem uma família de verdade.
'My Rosa has a real family.'
As meninas ficaram para a cerimônia, depois fizeram juntas a longa viagem de volta para casa.
The girls stayed for the ceremony, then made the long journey home together.
Rosa nunca esqueceu como suas amigas atravessaram montanhas para estar com ela.
Rosa never forgot how her friends crossed mountains to be with her.
A amizade delas se tornou mais forte do que qualquer montanha jamais poderia ser.
Their friendship became stronger than any mountain could ever be.
Moral: A verdadeira amizade não se revela nos momentos fáceis, mas quando escolhemos percorrer caminhos difíceis por aqueles que amamos.
Moral: True friendship shows itself not in easy times, but when we choose to walk difficult paths for those we love.