Amici che hanno scalato montagne per amore
Friends Who Climbed Mountains for Love
Quando un'amica affronta la tristezza più profonda, trenta giovani donne devono decidere se il loro legame è abbastanza forte da portarle attraverso pericolosi sentieri di montagna. La loro scelta rivelerà cosa significa veramente l'amicizia quando il viaggio diventa difficile e la posta in gioco è più alta.
In un villaggio in alto tra le Montagne di Smeraldo, trenta giovani studiosi vivevano insieme nella Casa dell'Apprendimento.
In a village high in the Emerald Mountains, thirty young scholars lived together at the Learning House.
Studiavano duramente ogni giorno, condividendo libri e sogni di futuri luminosi.
They studied hard each day, sharing books and dreams of bright futures.
Una mattina, sentirono una triste notizia riguardo alla loro amica Rosa, la cui madre era morta in un lontano villaggio di montagna.
One morning, they heard sad news about their friend Rosa, whose mother had died in a faraway mountain village.
Le ragazze sapevano che Rosa aveva bisogno di loro, ma la sua casa era molto lontana.
The girls knew Rosa needed them, but her home was very far away.
Hanno guidato mountain bike rumorose per due ore attraverso sentieri tortuosi.
They rode on loud mountain bikes for two hours through winding paths.
Poi lasciarono le biciclette e camminarono a piedi per altre due ore su sentieri ripidi e rocciosi.
Then they left the bikes behind and walked on foot for two more hours up steep, rocky trails.
I sentieri di montagna erano pericolosi, con pietre instabili e valli profonde sottostanti.
The mountain paths were dangerous, with loose stones and deep valleys below.
Ma le trenta ragazze si tennero per mano e si aiutarono a vicenda ad arrampicarsi.
But the thirty girls held hands and helped each other climb.
Indossavano le loro uniformi scolastiche blu e cantavano canzoni dolci mentre camminavano insieme.
They wore their blue school uniforms and sang gentle songs as they walked together.
Quando finalmente raggiunsero il villaggio di Rosa, tutta la comunità rimase stupita.
When they finally reached Rosa's village, the whole community was amazed.
La madre di Rosa guardò tutti i giovani volti e iniziò a piangere lacrime di gioia.
Rosa's mother looked at all the young faces and began to cry happy tears.
Attraverso la sua tristezza, sussurrò,
Through her sadness, she whispered,
La mia Rosa ha una vera famiglia.
'My Rosa has a real family.'
Le ragazze rimasero per la cerimonia, poi fecero insieme il lungo viaggio di ritorno a casa.
The girls stayed for the ceremony, then made the long journey home together.
Rosa non dimenticò mai come i suoi amici attraversarono le montagne per stare con lei.
Rosa never forgot how her friends crossed mountains to be with her.
La loro amicizia divenne più forte di qualsiasi montagna potesse mai essere.
Their friendship became stronger than any mountain could ever be.
Morale: La vera amicizia si rivela non nei momenti facili, ma quando scegliamo di percorrere sentieri difficili per coloro che amiamo.
Moral: True friendship shows itself not in easy times, but when we choose to walk difficult paths for those we love.