A Visibilidade da Alegria da Deficiência
La Visibilità della Gioia Disabile
Uma fotógrafa e cineasta passou um ano documentando a alegria quotidiana de pessoas com deficiência em diferentes comunidades, criando um projeto que desafiou as narrativas centradas no défice e mostrou a vida com deficiência em toda a sua riqueza humana.
A maioria das histórias que existem sobre pessoas com deficiência são histórias de dificuldade.
La maggior parte delle storie che esistono sulle persone disabili sono storie di difficoltà.
São histórias de luta, perda, tratamento médico e inspiração.
Sono storie di lotta, perdita, trattamento medico e ispirazione.
Servem propósitos importantes. Mas não são o quadro completo.
Servono scopi importanti. Ma non sono l'immagine completa.
As pessoas com deficiência também experimentam alegria. Riem. Dançam. Celebram. Criam.
Anche le persone disabili provano gioia. Ridono. Ballano. Festeggiano. Creano.
Apaixonam-se, partilham refeições com pessoas de quem gostam e encontram uma profunda satisfação nos momentos do quotidiano.
Si innamorano, condividono pasti con le persone a cui tengono e trovano profonda soddisfazione nei momenti quotidiani.
Mas este lado da vida com deficiência raramente é mostrado nos meios de comunicação públicos, publicidade, cinema ou fotografia.
Ma questo lato della vita disabile è raramente mostrato nei media pubblici, nella pubblicità, nel cinema o nella fotografia.
Quando a alegria está ausente da representação, envia uma mensagem: que a vida com deficiência não é uma vida à qual a alegria pertence.
Quando la gioia manca dalla rappresentazione, invia un messaggio: che la vita disabile non è una vita in cui la gioia appartiene.
Uma fotógrafa e cineasta decidiu desafiar isto.
Una fotografa e regista ha deciso di sfidare questo.
Criou um projeto documentando a alegria das pessoas com deficiência em muitas comunidades diferentes.
Ha creato un progetto che documenta la gioia delle persone disabili in molte comunità diverse.
Passou um ano a fotografar e filmar pessoas com deficiência a fazer coisas que adoravam.
Ha trascorso un anno a fotografare e filmare persone disabili che facevano cose che amavano.
Um utilizador de cadeira de rodas a dançar num concerto. Um homem cego a cozinhar uma refeição elaborada para a sua família. Uma mulher surda a rir até doer as costelas num espetáculo de comédia em língua gestual.
Un utente di sedia a rotelle che balla a un concerto. Un uomo cieco che cucina un pasto elaborato per la sua famiglia. Una donna sorda che ride fino a farle male i fianchi a uno spettacolo comico in lingua dei segni.
O projeto não foi sentimental. Não retratou a alegria como um triunfo sobre a deficiência.
Il progetto non era sentimentale. Non ritraeva la gioia come un trionfo sulla disabilità.
Simplesmente mostrou que as pessoas com deficiência têm alegria porque são pessoas, não porque tenham superado algo.
Mostrava semplicemente che le persone disabili hanno gioia perché sono persone, non perché abbiano superato qualcosa.
As imagens foram expostas em galerias, publicadas em revistas e amplamente partilhadas online.
Le immagini sono state esposte in gallerie, pubblicate in riviste e condivise ampiamente online.
A resposta foi poderosa. Os espectadores com deficiência escreveram para dizer que nunca se tinham visto representados desta forma antes.
La risposta è stata potente. Spettatori disabili hanno scritto per dire che non si erano mai visti rappresentati in questo modo prima.
Os espectadores sem deficiência disseram que o projeto mudou a forma como pensavam sobre a vida com deficiência.
Gli spettatori non disabili hanno detto che il progetto ha cambiato il loro modo di pensare alla vita disabile.
Moral: Quando a plenitude da vida com deficiência é mostrada — incluindo a sua alegria — a compreensão de todos sobre como pode ser uma vida torna-se mais ampla.
Morale: Quando viene mostrata la pienezza della vita disabile — inclusa la sua gioia — la comprensione di tutti su come può essere una vita si amplia.