Cover of The Sky Dreamer Who Drew Roads to the Stars

A Sonhadora do Céu Que Traçou Caminhos até as Estrelas

La Rêveuse du Ciel Qui Traça des Routes vers les Étoiles

Uma menina Cherokee que cresce contando estrelas torna-se uma engenheira secreta traçando rotas para a lua e além—e quando os segredos são levantados, volta para casa para contar às crianças que o céu também pertence a elas.

Review
Compare with:

Numa família Cherokee que valorizava o aprendizado acima de tudo, uma menina chamada Mira cresceu contando as estrelas da sua varanda.

Dans une famille Cherokee qui valorisait l'apprentissage par-dessus tout, une fille nommée Mira grandit en comptant les étoiles depuis son porche.

Seus mais velhos diziam que o conhecimento era o remédio mais forte, e Mira acreditava neles.

Ses anciens disaient que la connaissance était le remède le plus puissant, et Mira les croyait.

Tornou-se professora, depois estudou matemática até conquistar um lugar num laboratório secreto onde os maiores engenheiros do país trabalhavam em máquinas voadoras.

Elle devint enseignante, puis étudia les mathématiques jusqu'à obtenir une place dans un atelier secret où les plus grands ingénieurs du pays travaillaient sur des machines volantes.

O laboratório era tão secreto que ela não podia contar a ninguém o que fazia lá.

L'atelier était si secret qu'elle ne pouvait dire à personne ce qu'elle y faisait.

Mira trabalhava em silêncio, calculando rotas para máquinas que podiam deixar a Terra e viajar para outros mundos.

Mira travaillait silencieusement, calculant des trajectoires pour des machines pouvant quitter la Terre et voyager vers d'autres mondes.

Ela traçou as rotas que uma nave poderia tomar para circundar a lua, passar por Marte e navegar entre planetas.

Elle traça les routes qu'un vaisseau pourrait emprunter pour tourner autour de la lune, passer Mars et naviguer entre les planètes.

Por décadas seu nome não apareceu em lugar nenhum, porque o trabalho era secreto.

Pendant des décennies, son nom n'apparut nulle part, car le travail était secret.

Quando finalmente envelheceu e os segredos foram levantados, Mira começou a falar.

Quand elle vieillît enfin et que les secrets furent levés, Mira commença à parler.

Ela visitou escolas em terras Cherokee e contou às crianças o que era possível.

Elle visita des écoles sur les terres Cherokee et dit aux enfants ce qui était possible.

Ela usava seu vestido tradicional com orgulho enquanto ficava diante de salas cheias de jovens engenheiros.

Elle portait fièrement sa robe traditionnelle alors qu'elle se tenait devant des salles remplies de jeunes ingénieurs.

Ela queria que soubessem que o céu não tinha paredes—para ninguém.

Elle voulait qu'ils sachent que le ciel n'avait pas de murs—pas pour personne.

Mira sempre soube que os sonhos viajam mais longe quando carregam suas raízes consigo.

Mira avait toujours su que les rêves voyagent le plus loin quand ils portent leurs racines avec eux.

Moral: Sua herança e sua ambição não são opostos—são asas.

Morale : Votre héritage et votre ambition ne sont pas des opposés—ce sont des ailes.