A Sala de Resiliência Climática
Klasa Odporności Klimatycznej
Um grupo de estudantes para de esperar pelos adultos e começa a mapear o calor, plantar árvores e criar recursos de resfriamento no próprio bairro.
Em uma escola em um bairro quente da cidade, um grupo de estudantes decidiu que estava cansado de esperar.
W szkole w gorącej dzielnicy miasta grupa uczniów postanowiła, że ma dość czekania.
Eles tinham aprendido sobre as mudanças climáticas na aula.
Uczyli się o zmianach klimatycznych na lekcjach.
Mas eles queriam fazer algo real em sua própria rua.
Ale chcieli zrobić coś realnego na swojej ulicy.
Eles começaram mapeando o calor em seu bairro.
Zaczęli od mapowania ciepła w swojej okolicy.
Alguns quarteirões quase não tinham árvores ou sombra.
Niektóre bloki miały prawie żadnych drzew ani cienia.
O pavimento retinha o calor muito tempo depois que o sol se punha.
Nawierzchnia zatrzymywała ciepło długo po zachodzie słońca.
Os estudantes percorreram as ruas com sensores de temperatura.
Uczniowie chodzili po ulicach z czujnikami temperatury.
Eles fizeram mapas mostrando onde estavam os pontos mais quentes.
Stworzyli mapy pokazujące, gdzie były najgorętsze miejsca.
Depois conversaram com os vizinhos e perguntaram o que mais ajudaria.
Następnie rozmawiali z sąsiadami i pytali, co najbardziej by pomogło.
Alguns vizinhos queriam árvores.
Niektórzy sąsiedzi chcieli drzew.
Outros queriam um centro de resfriamento próximo.
Inni chcieli centrum chłodzenia w pobliżu.
Um grupo de estudantes propôs um plano para plantar árvores em três ruas quentes.
Jedna grupa uczniów zaproponowała plan sadzenia drzew przy trzech gorących ulicach.
Eles apresentaram o plano ao conselho local.
Przedstawili plan miejscowej radzie.
O conselho concordou em apoiar um projeto de plantio de árvores.
Rada zgodziła się wesprzeć jeden projekt sadzenia drzew.
No dia do plantio, famílias, professores e vizinhos se reuniram para cavar e plantar.
W dniu sadzenia rodziny, nauczyciele i sąsiedzi zebrali się razem, by kopać i sadzić.
Outro grupo de estudantes trabalhou em um mapa público de resfriamento.
Inna grupa uczniów pracowała nad publiczną mapą miejsc chłodzenia.
Eles identificaram bibliotecas, centros comunitários e lojas que permaneceriam frescos durante as ondas de calor.
Zidentyfikowali biblioteki, centra społeczności i sklepy, które pozostają chłodne podczas upałów.
Eles compartilharam o mapa com agentes de saúde locais e imprimiram cópias para moradores idosos.
Podzielili się mapą z lokalnymi pracownikami służby zdrowia i wydrukowali kopie dla starszych mieszkańców.
Esses estudantes não esperaram por um programa governamental ou um famoso líder climático.
Ci uczniowie nie czekali na rządowy program ani sławnego lidera klimatycznego.
Eles coletaram dados, ouviram sua comunidade e criaram algo útil.
Zebrali dane, wysłuchali swojej społeczności i stworzyli coś użytecznego.
A educação climática é mais poderosa quando transforma a rua fora da escola.
Edukacja klimatyczna jest najbardziej skuteczna, gdy zmienia ulicę przed szkołą.