Cover of The Climate Resilience Classroom

A Sala de Resiliência Climática

Das Klassenzimmer für Klimaresilienz

Um grupo de estudantes para de esperar pelos adultos e começa a mapear o calor, plantar árvores e criar recursos de resfriamento no próprio bairro.

Review
Compare with:

Em uma escola em um bairro quente da cidade, um grupo de estudantes decidiu que estava cansado de esperar.

In einer Schule in einem heißen Stadtviertel beschloss eine Gruppe Schüler, dass sie des Wartens müde war.

Eles tinham aprendido sobre as mudanças climáticas na aula.

Sie hatten im Unterricht über den Klimawandel gelernt.

Mas eles queriam fazer algo real em sua própria rua.

Aber sie wollten auf ihrer eigenen Straße etwas Echtes tun.

Eles começaram mapeando o calor em seu bairro.

Sie begannen damit, die Wärme in ihrer Nachbarschaft zu kartieren.

Alguns quarteirões quase não tinham árvores ou sombra.

Manche Straßenabschnitte hatten kaum Bäume oder Schatten.

O pavimento retinha o calor muito tempo depois que o sol se punha.

Der Asphalt speicherte die Wärme noch lange nach Sonnenuntergang.

Os estudantes percorreram as ruas com sensores de temperatura.

Die Schüler gingen mit Temperatursensoren durch die Straßen.

Eles fizeram mapas mostrando onde estavam os pontos mais quentes.

Sie erstellten Karten, die zeigten, wo die heißesten Stellen waren.

Depois conversaram com os vizinhos e perguntaram o que mais ajudaria.

Dann sprachen sie mit Nachbarn und fragten, was am meisten helfen würde.

Alguns vizinhos queriam árvores.

Einige Nachbarn wünschten sich Bäume.

Outros queriam um centro de resfriamento próximo.

Andere wünschten sich ein Kühlzentrum in der Nähe.

Um grupo de estudantes propôs um plano para plantar árvores em três ruas quentes.

Eine Gruppe Schüler schlug einen Plan vor, Bäume entlang von drei heißen Straßen zu pflanzen.

Eles apresentaram o plano ao conselho local.

Sie präsentierten den Plan dem Gemeinderat.

O conselho concordou em apoiar um projeto de plantio de árvores.

Der Rat stimmte zu, ein Baumpflanzprojekt zu unterstützen.

No dia do plantio, famílias, professores e vizinhos se reuniram para cavar e plantar.

Am Pflanztag kamen Familien, Lehrer und Nachbarn zusammen, um zu graben und zu pflanzen.

Outro grupo de estudantes trabalhou em um mapa público de resfriamento.

Eine andere Gruppe Schüler arbeitete an einer öffentlichen Karte für Kühlstellen.

Eles identificaram bibliotecas, centros comunitários e lojas que permaneceriam frescos durante as ondas de calor.

Sie identifizierten Bibliotheken, Gemeindezentren und Geschäfte, die bei Hitzewellen kühl bleiben würden.

Eles compartilharam o mapa com agentes de saúde locais e imprimiram cópias para moradores idosos.

Sie teilten die Karte mit lokalen Gesundheitshelfern und druckten Exemplare für ältere Bewohner.

Esses estudantes não esperaram por um programa governamental ou um famoso líder climático.

Diese Schüler warteten nicht auf ein Regierungsprogramm oder eine bekannte Klimaführungspersönlichkeit.

Eles coletaram dados, ouviram sua comunidade e criaram algo útil.

Sie sammelten Daten, hörten ihrer Gemeinschaft zu und schufen etwas Nützliches.

A educação climática é mais poderosa quando transforma a rua fora da escola.

Klimabildung ist am wirkungsvollsten, wenn sie die Straße vor der Schule verändert.