Cover of The Refugee Tutor Network

A Rede de Tutores Refugiados

Das Flüchtlings-Tutoren-Netzwerk

Mulheres refugiadas constroem uma rede de tutoria entre pares que ajuda crianças recém-chegadas a se recuperarem na escola enquanto dá às tutoras trabalho remunerado e reconhecimento na comunidade.

Review
Compare with:

Numa sala de aula temporária num centro de acolhimento, três mães já faziam o que nenhum programa oficial havia organizado.

In einem provisorischen Klassenzimmer in einem Aufnahmezentrum taten drei Mütter bereits das, was kein offizielles Programm organisiert hatte.

Uma traduzia as instruções para o idioma que as crianças conheciam.

Eine übersetzte Anweisungen in die Sprache, die die Kinder kannten.

Outra sentava-se ao lado de uma criança e explicava o dever de casa passo a passo.

Eine andere setzte sich neben ein Kind und erklärte die Hausaufgaben Schritt für Schritt.

Uma terceira mantinha os menores ocupados para que os estudantes mais velhos pudessem se concentrar.

Eine dritte beschäftigte die Jüngeren, damit sich die älteren Schüler konzentrieren konnten.

Elas não eram pagas.

Sie wurden nicht bezahlt.

Elas não haviam sido treinadas por um sistema escolar.

Sie waren nicht von einem Schulsystem ausgebildet worden.

Mas elas sabiam como é chegar a um lugar novo e não entender nada.

Aber sie wussten, wie es sich anfühlt, irgendwo Neues anzukommen und nichts zu verstehen.

A rede cresceu lentamente.

Das Netzwerk wuchs langsam.

A palavra se espalhou entre as famílias de que havia ajuda disponível de pessoas que partilhavam sua experiência.

Es sprach sich unter den Familien herum, dass Hilfe von Menschen verfügbar war, die ihre Erfahrung teilten.

Novas mães se juntaram.

Neue Mütter schlossen sich an.

Algumas tinham sido professoras ou enfermeiras antes de fugir.

Einige waren Lehrerinnen oder Krankenschwestern gewesen, bevor sie fliehen mussten.

Seu conhecimento encontrou um novo propósito.

Ihr Wissen fand einen neuen Zweck.

As crianças que participavam das sessões de tutoria avançavam mais rápido do que aquelas apenas nas aulas oficiais.

Kinder, die an den Tutoringstunden teilnahmen, holten schneller auf als jene, die nur die offiziellen Klassen besuchten.

As tutoras começaram a receber pequenos pagamentos de uma organização local que reconhecia seu trabalho.

Die Tutorinnen begannen, kleine Zahlungen von einer lokalen Organisation zu erhalten, die ihre Arbeit anerkannte.

Esse reconhecimento mudou algo.

Diese Anerkennung veränderte etwas.

As tutoras não estavam mais apenas ajudando.

Die Tutorinnen halfen nicht mehr nur.

Elas tinham um papel, um horário e uma razão para estar em algum lugar todos os dias.

Sie hatten eine Rolle, einen Zeitplan und einen Grund, jeden Tag irgendwo zu sein.

As famílias que estavam focadas apenas na sobrevivência básica começaram a se estabilizar.

Familien, die sich nur auf das nackte Überleben konzentriert hatten, begannen sich zu stabilisieren.

As crianças passaram nas avaliações de sua série.

Kinder bestanden ihre Klassenbeurteilungen.

Algumas tutoras se matricularam em cursos de certificação para formalizar suas habilidades.

Einige Tutorinnen schrieben sich in Zertifizierungskurse ein, um ihre Fähigkeiten zu formalisieren.

A rede não substituiu o sistema escolar oficial.

Das Netzwerk ersetzte das offizielle Schulsystem nicht.

Preencheu o espaço entre a chegada e o pertencimento, e foi construída inteiramente pelas pessoas que melhor entendiam esse espaço.

Es füllte den Raum zwischen Ankunft und Zugehörigkeit, und es wurde vollständig von den Menschen aufgebaut, die diesen Raum am besten verstanden.