A Rádio Que Pertence à Cidade
La Station Radio Qui Appartient à la Ville
A rádio comunitária de Janet na Inglaterra rural tornou-se a voz mais confiável da cidade, especialmente durante emergências, porque ela fala de dentro da comunidade que serve.
Em uma pequena cidade de mercado na Inglaterra rural, uma rádio comunitária transmite há mais de quinze anos.
Dans une petite ville de marché de l'Angleterre rurale, une radio communautaire émet depuis plus de quinze ans.
A apresentadora, Janet, viveu na cidade a vida inteira.
La présentatrice, Janet, a vécu dans la ville toute sa vie.
As pessoas conhecem sua voz antes de conhecer seu rosto.
Les gens connaissent sa voix avant de connaître son visage.
Toda manhã, ela lê as notícias locais, os fechamentos de escolas, o clima e os horários do mercado.
Chaque matin, elle lit les nouvelles locales, les fermetures d'écoles, la météo et les horaires du marché.
Quando uma tempestade está chegando, ela liga para agricultores locais e serviços de emergência para atualizações.
Quand une tempête approche, elle appelle les agriculteurs locaux et les services d'urgence pour des mises à jour.
Ela fica no ar por mais tempo quando as condições são perigosas.
Elle reste à l'antenne plus longtemps quand les conditions sont dangereuses.
Durante uma enchente há dois anos, ela foi a primeira fonte em que muitos moradores confiaram.
Lors d'une inondation il y a deux ans, elle était la première source à laquelle de nombreux résidents faisaient confiance.
Ela disse às pessoas quais estradas estavam bloqueadas, quais abrigos estavam abertos e a quem ligar para pedir ajuda.
Elle a informé les gens des routes bloquées, des abris ouverts et des personnes à appeler pour obtenir de l'aide.
A estação não tem um grande orçamento.
La station n'a pas un grand budget.
Funciona com apresentadores voluntários, pequenas bolsas e doações de empresas locais.
Il fonctionne grâce à des présentateurs bénévoles, de petites subventions et des dons d'entreprises locales.
Mas tem algo que as grandes organizações de mídia têm dificuldade em construir: confiança.
Mais elle a quelque chose que les grandes organisations médiatiques peinent à construire: la confiance.
Os ouvintes sabem que Janet está conversando com eles, não falando para eles.
Les auditeurs savent que Janet leur parle, pas qu'elle leur fait la leçon.
Ela não está lendo um roteiro nacional.
Elle ne lit pas un script national.
Ela fala de dentro da mesma cidade.
Elle parle de l'intérieur de la même ville.
A estação entrevistou agricultores sobre solo e chuva, enfermeiros sobre serviços de saúde e jovens sobre o que querem da sua comunidade.
La station a interviewé des agriculteurs sur le sol et la pluie, des infirmières sur les services de santé et des jeunes sur ce qu'ils veulent de leur communauté.
Vozes que nunca apareceriam na mídia nacional encontram um espaço regular aqui.
Des voix qui n'apparaîtraient jamais dans les médias nationaux trouvent ici une place régulière.
A mídia pode ser uma forma de pertencimento.
Les médias peuvent être une forme d'appartenance.
Quando as pessoas ouvem os nomes de suas ruas, os projetos de seus vizinhos e suas próprias preocupações no rádio, elas se sentem parte de algo.
Quand les gens entendent les noms de leurs rues, les projets de leurs voisins et leurs propres préoccupations à la radio, ils se sentent appartenir à quelque chose.
Esse sentimento é mais difícil de medir do que números de audiência, mas pode ser mais valioso.
Ce sentiment est plus difficile à mesurer que les chiffres d'audience, mais il peut être plus précieux.