Cover of The Radio Station That Belongs to the Town

A Rádio Que Pertence à Cidade

La Emisora Que Pertenece al Pueblo

A rádio comunitária de Janet na Inglaterra rural tornou-se a voz mais confiável da cidade, especialmente durante emergências, porque ela fala de dentro da comunidade que serve.

Review
Compare with:

Em uma pequena cidade de mercado na Inglaterra rural, uma rádio comunitária transmite há mais de quinze anos.

En una pequeña ciudad de mercado en la Inglaterra rural, una radio comunitaria lleva más de quince años emitiendo.

A apresentadora, Janet, viveu na cidade a vida inteira.

La presentadora, Janet, ha vivido en la ciudad toda su vida.

As pessoas conhecem sua voz antes de conhecer seu rosto.

La gente conoce su voz antes de conocer su cara.

Toda manhã, ela lê as notícias locais, os fechamentos de escolas, o clima e os horários do mercado.

Cada mañana, lee las noticias locales, los cierres escolares, el tiempo y los horarios del mercado.

Quando uma tempestade está chegando, ela liga para agricultores locais e serviços de emergência para atualizações.

Cuando se acerca una tormenta, llama a los agricultores locales y a los servicios de emergencia para actualizaciones.

Ela fica no ar por mais tempo quando as condições são perigosas.

Permanece en el aire más tiempo cuando las condiciones son peligrosas.

Durante uma enchente há dois anos, ela foi a primeira fonte em que muitos moradores confiaram.

Durante una inundación hace dos años, fue la primera fuente en la que muchos residentes confiaron.

Ela disse às pessoas quais estradas estavam bloqueadas, quais abrigos estavam abertos e a quem ligar para pedir ajuda.

Informó a la gente qué carreteras estaban bloqueadas, qué refugios estaban abiertos y a quién llamar para pedir ayuda.

A estação não tem um grande orçamento.

La emisora no tiene un gran presupuesto.

Funciona com apresentadores voluntários, pequenas bolsas e doações de empresas locais.

Funciona gracias a presentadores voluntarios, pequeñas subvenciones y donaciones de empresas locales.

Mas tem algo que as grandes organizações de mídia têm dificuldade em construir: confiança.

Pero tiene algo que las organizaciones de medios más grandes tienen dificultades para construir: confianza.

Os ouvintes sabem que Janet está conversando com eles, não falando para eles.

Los oyentes saben que Janet les habla a ellos, no que les habla de arriba.

Ela não está lendo um roteiro nacional.

No está leyendo un guión nacional.

Ela fala de dentro da mesma cidade.

Habla desde dentro del mismo pueblo.

A estação entrevistou agricultores sobre solo e chuva, enfermeiros sobre serviços de saúde e jovens sobre o que querem da sua comunidade.

La emisora ha entrevistado a agricultores sobre el suelo y la lluvia, a enfermeras sobre servicios de salud y a jóvenes sobre lo que quieren de su comunidad.

Vozes que nunca apareceriam na mídia nacional encontram um espaço regular aqui.

Voces que nunca aparecerían en los medios nacionales encuentran aquí un espacio regular.

A mídia pode ser uma forma de pertencimento.

Los medios pueden ser una forma de pertenencia.

Quando as pessoas ouvem os nomes de suas ruas, os projetos de seus vizinhos e suas próprias preocupações no rádio, elas se sentem parte de algo.

Cuando la gente escucha los nombres de sus calles, los proyectos de sus vecinos y sus propias preocupaciones en la radio, se siente parte de algo.

Esse sentimento é mais difícil de medir do que números de audiência, mas pode ser mais valioso.

Ese sentimiento es más difícil de medir que las cifras de audiencia, pero puede ser más valioso.