Cover of The Painter Who Drew Faces for Machines

A Pintora Que Desenhou Rostos para as Máquinas

La Pittrice Che Disegnò Volti per le Macchine

Uma jovem pintora é convidada a desenhar símbolos minúsculos para uma nova máquina, e seus desenhos de trinta e dois pontos tornam-se silenciosamente a linguagem que todos usam.

Review
Compare with:

Numa cidade movimentada de engenheiros, havia uma jovem pintora chamada Suri.

In una città affollata di ingegneri, c'era una giovane pittrice di nome Suri.

Os engenheiros construíram máquinas inteligentes, mas as máquinas pareciam frias e confusas.

Gli ingegneri costruivano macchine intelligenti, ma le macchine sembravano fredde e confuse.

Ninguém sabia como falar com elas.

Nessuno sapeva come parlare con loro.

Um dia, o chefe da oficina pediu ajuda a Suri.

Un giorno, il capo del laboratorio chiese aiuto a Suri.

Ele disse: 'Desenhe-nos pequenas imagens para que as pessoas possam entender o que a maquina quer dizer.'

Disse: 'Disegnaci delle piccole immagini cosi la gente puo capire cosa vuole dire la macchina.'

Suri pegou um quadrado de papel e um lápis.

Suri prese un foglio quadrato e una matita.

Ela fez um rosto sorridente pequeno para o olá.

Fece un piccolo viso sorridente per il saluto.

Ela desenhou um pequeno caixote para jogar coisas fora.

Disegnò un piccolo cestino per buttare le cose.

Ela pintou um pequeno relógio para esperar.

Dipinse un piccolo orologio per l'attesa.

Cada imagem tinha apenas trinta e dois pontos de largura e trinta e dois de altura.

Ogni immagine era larga solo trentadue punti e alta trentadue punti.

Mas cada uma contava uma história.

Ma ognuna raccontava una storia.

Pessoas que nunca tinham tocado numa máquina viram as imagens e sorriram.

Persone che non avevano mai toccato una macchina videro le immagini e sorrisero.

Elas entenderam de imediato.

Capirono subito.

As imagens de Suri se espalharam para máquinas em todo o mundo.

Le immagini di Suri si diffusero su macchine in tutto il mondo.

Outras oficinas copiaram seu estilo.

Altri laboratori copiarono il suo stile.

Seus pequenos desenhos tornaram-se o rosto de todos os computadores.

I suoi piccoli disegni divennero il volto di tutti i computer.

Mas a maioria das pessoas não conhecia seu nome.

Ma la maggior parte delle persone non conosceva il suo nome.

Eles conheciam apenas seus pequenos desenhos.

Conoscevano solo i suoi piccoli disegni.

Suri não se importou.

Suri non se ne preoccupava.

Ela disse que uma boa imagem não precisa de assinatura.

Disse che un buon disegno non ha bisogno di firma.