Cover of The Cell Painter Who Broke Through Every Wall

A Pintora de Células Que Atravessou Cada Parede

La Pittrice di Cellule Che Sfondò Ogni Muro

Uma cientista que estuda como as células cancerígenas atravessam barreiras aplica essa mesma lição em sua carreira—subindo de pesquisadora a presidente de universidade enquanto abre portas para todos os excluídos.

Review
Compare with:

Numa cidade onde as melhores escolas mantinham suas portas fechadas para ela, uma jovem chamada Jewel encontrou uma forma de entrar de qualquer jeito.

In una città dove le migliori scuole le tenevano le porte chiuse, una giovane donna di nome Jewel trovò comunque un modo per entrare.

Ela amava células—os minúsculos blocos de construção de todo ser vivo—e queria entender como as escuras na pele humana às vezes podiam se tornar perigosas.

Amava le cellule—i minuscoli mattoni di ogni essere vivente—e voleva capire come quelle scure nella pelle umana potessero a volte diventare pericolose.

Por anos ela cultivou células de melanoma em pratos de vidro e testou diferentes remédios nelas, procurando algo que pudesse desacelerá-las.

Per anni coltivò cellule di melanoma in piatti di vetro e testò su di loro diversi farmaci, cercando qualcosa che potesse rallentarle.

O trabalho era árduo e lento, mas Jewel acreditava que as respostas estavam lá dentro do prato.

Il lavoro era laborioso e lento, ma Jewel credeva che le risposte fossero lì dentro il piatto.

Ao mesmo tempo, ela travava uma segunda batalha: as instituições ao seu redor raramente promoviam pessoas que pareciam com ela.

Allo stesso tempo, combatteva una seconda battaglia: le istituzioni intorno a lei promuovevano raramente persone che le somigliavano.

Ela ascendeu mesmo assim—de pesquisadora a professora, a decana, e eventualmente a presidente de uma universidade.

Si elevò comunque—da ricercatrice a professoressa a preside, e alla fine a presidente di un'università.

Ela nunca esqueceu que sua presença em cada sala era em si mesma uma espécie de evidência.

Non dimenticò mai che la sua presenza in ogni stanza era di per sé una sorta di prova.

Se alguém como ela pudesse se sentar à cabeceira da mesa, outros saberiam que era possível.

Se qualcuno come lei poteva sedersi a capotavola, altri avrebbero saputo che era possibile.

Ela usou cada papel de liderança para abrir portas, financiar bolsas e defender a diversidade na ciência.

Usò ogni ruolo di leadership per aprire porte, finanziare borse di studio e promuovere la diversità nella scienza.

As células que ela estudava em seus pratos de vidro lhe ensinaram uma lição importante: toda parede, por mais grossa que seja, tem um ponto onde a pressão certa pode passar.

Le cellule che studiava nei suoi piatti di vetro le avevano insegnato una lezione importante: ogni muro, per quanto spesso, ha un punto dove la giusta pressione può passare.

Moral: Quebrar uma barreira importa duas vezes—uma para você, e uma para todos que vêm depois.

Morale: Abbattere una barriera conta due volte—una volta per te, e una volta per tutti quelli che vengono dopo.