A Pintora de Células Que Atravessou Cada Parede
La Peintre de Cellules Qui Perça Chaque Mur
Uma cientista que estuda como as células cancerígenas atravessam barreiras aplica essa mesma lição em sua carreira—subindo de pesquisadora a presidente de universidade enquanto abre portas para todos os excluídos.
Numa cidade onde as melhores escolas mantinham suas portas fechadas para ela, uma jovem chamada Jewel encontrou uma forma de entrar de qualquer jeito.
Dans une ville où les meilleures écoles lui gardaient leurs portes fermées, une jeune femme nommée Jewel trouva quand même un moyen d'entrer.
Ela amava células—os minúsculos blocos de construção de todo ser vivo—e queria entender como as escuras na pele humana às vezes podiam se tornar perigosas.
Elle aimait les cellules—les minuscules briques de chaque être vivant—et elle voulait comprendre comment les sombres dans la peau humaine pouvaient parfois devenir dangereuses.
Por anos ela cultivou células de melanoma em pratos de vidro e testou diferentes remédios nelas, procurando algo que pudesse desacelerá-las.
Pendant des années, elle cultiva des cellules de mélanome dans des boîtes de verre et y testa différents médicaments, cherchant quelque chose qui pourrait les ralentir.
O trabalho era árduo e lento, mas Jewel acreditava que as respostas estavam lá dentro do prato.
Le travail était minutieux et lent, mais Jewel croyait que les réponses étaient là dans la boîte.
Ao mesmo tempo, ela travava uma segunda batalha: as instituições ao seu redor raramente promoviam pessoas que pareciam com ela.
En même temps, elle menait un deuxième combat : les institutions autour d'elle promouvaient rarement des personnes qui lui ressemblaient.
Ela ascendeu mesmo assim—de pesquisadora a professora, a decana, e eventualmente a presidente de uma universidade.
Elle s'éleva quand même—de chercheuse à professeure, à doyenne, et finalement à présidente d'une université.
Ela nunca esqueceu que sua presença em cada sala era em si mesma uma espécie de evidência.
Elle n'oublia jamais que sa présence dans chaque pièce était elle-même une sorte de preuve.
Se alguém como ela pudesse se sentar à cabeceira da mesa, outros saberiam que era possível.
Si quelqu'un comme elle pouvait s'asseoir en tête de table, d'autres sauraient que c'était possible.
Ela usou cada papel de liderança para abrir portas, financiar bolsas e defender a diversidade na ciência.
Elle utilisa chaque rôle de leadership pour ouvrir des portes, financer des bourses et défendre la diversité dans la science.
As células que ela estudava em seus pratos de vidro lhe ensinaram uma lição importante: toda parede, por mais grossa que seja, tem um ponto onde a pressão certa pode passar.
Les cellules qu'elle étudiait dans ses boîtes de verre lui avaient appris une leçon importante : chaque mur, peu importe son épaisseur, a un point où la bonne pression peut passer.
Moral: Quebrar uma barreira importa duas vezes—uma para você, e uma para todos que vêm depois.
Morale : Briser une barrière compte deux fois—une fois pour vous, et une fois pour tous ceux qui viennent après.