Cover of The Seed-Pounder and the Night Grind

A Piladora de Sementes e a Moagem Noturna

Der Samenstampfer und das Nächtliche Mahlen

As mulheres processam sementes e grãos em farinha usando almofariz e pilão, frequentemente trabalhando à noite após um dia inteiro de outras tarefas. Suas técnicas rítmicas, designs de ferramentas e trabalho em grupo representam um sistema oculto de processamento de alimentos.

Review
Compare with:

O som da pilagem enche o ar quando o sol se põe.

Das Geräusch des Stampfens erfüllt die Luft, wenn die Sonne untergeht.

Uma mulher levanta um pesado pilão de madeira e o desce em um almofariz de pedra.

Eine Frau hebt einen schweren Holzstößel und bringt ihn in einen Steinmörser herunter.

Ela está processando sementes em farinha para as refeições do dia seguinte.

Sie verarbeitet Samen zu Mehl für die Mahlzeiten des nächsten Tages.

A pilagem de sementes é uma das tarefas mais fisicamente exigentes na preparação de alimentos.

Samenstampfen ist eine der körperlich anspruchsvollsten Aufgaben bei der Nahrungszubereitung.

As mulheres pilam grãos, nozes e sementes para quebrá-los em pedaços menores.

Frauen stampfen Getreide, Nüsse und Samen, um sie in kleinere Stücke zu zerbrechen.

Os pedaços menores cozinham mais rápido e são mais fáceis de digerir.

Die kleineren Stücke kochen schneller und sind leichter zu verdauen.

O trabalho frequentemente acontece à noite.

Die Arbeit findet oft nachts statt.

Durante o dia, as mulheres estão ocupadas com agricultura, cuidado das crianças e outras tarefas.

Tagsüber sind Frauen mit Landwirtschaft, Kinderbetreuung und anderen Aufgaben beschäftigt.

A moagem e a pilagem são deixadas para as horas da noite quando outro trabalho está feito.

Das Mahlen und Stampfen werden auf die Abendstunden verschoben, wenn andere Arbeit erledigt ist.

O almofariz e o pilão são uma ferramenta simples, mas eficaz.

Mörser und Stößel sind ein einfaches, aber effektives Werkzeug.

O almofariz é uma tigela pesada esculpida em pedra ou madeira.

Der Mörser ist eine schwere Schüssel, die aus Stein oder Holz geschnitzt ist.

O pilão é um bastão longo usado para esmagar o grão dentro.

Der Stößel ist ein langer Stock, der verwendet wird, um das Getreide darin zu zerdrücken.

Juntos, transformam sementes duras em farinha macia.

Zusammen verwandeln sie harte Samen in weiches Mehl.

Diferentes grãos requerem diferentes técnicas.

Verschiedene Getreidearten erfordern verschiedene Techniken.

O painço precisa de pilagem rápida e repetida para remover a casca externa.

Hirse braucht schnelles, wiederholtes Stampfen, um die äußere Schale zu entfernen.

O milho é embebido primeiro para amolecê-lo antes de moer.

Mais wird zuerst eingeweicht, um ihn vor dem Mahlen weich zu machen.

O sorgo é pilado em etapas, com períodos de descanso entre cada rodada.

Sorghum wird in Etappen gestampft, mit Ruhephasen zwischen jeder Runde.

As mulheres desenvolvem um ritmo que economiza energia.

Frauen entwickeln einen Rhythmus, der Energie spart.

Levantam o pilão até a altura certa e deixam a gravidade fazer parte do trabalho.

Sie heben den Stößel auf die richtige Höhe und lassen die Schwerkraft einen Teil der Arbeit erledigen.

Muita força desperdiça energia.

Zu viel Kraft verschwendet Energie.

Pouca força significa que o grão demora mais para ser processado.

Zu wenig Kraft bedeutet, dass das Getreide länger zum Verarbeiten braucht.

O custo físico deste trabalho é alto.

Die körperlichen Kosten dieser Arbeit sind hoch.

Mulheres que pilam grãos regularmente desenvolvem braços e costas fortes.

Frauen, die regelmäßig Getreide stampfen, entwickeln starke Arme und Rücken.

Mas o movimento repetitivo também pode causar dor nos ombros, pulsos e parte inferior das costas ao longo do tempo.

Aber die wiederholte Bewegung kann im Laufe der Zeit auch Schmerzen in Schultern, Handgelenken und im unteren Rücken verursachen.

A produção calórica da pilagem é importante.

Die kalorische Leistung des Stampfens ist wichtig.

Uma hora de pilagem pode produzir farinha suficiente para uma refeição familiar.

Eine Stunde Stampfen kann genug Mehl für eine Familienmahlzeit produzieren.

Mas a mulher gasta uma grande quantidade de energia fazendo o trabalho.

Aber die Frau selbst verbrennt bei der Arbeit eine große Menge Energie.

Ela deve comer bem para manter o esforço.

Sie muss gut essen, um die Anstrengung durchzuhalten.

Algumas mulheres trabalham juntas em grupos.

Einige Frauen arbeiten zusammen in Gruppen.

Elas se revezam pilando enquanto outras descansam.

Sie wechseln sich beim Stampfen ab, während andere ruhen.

A pilagem em grupo é mais rápida e menos cansativa para cada pessoa.

Gruppenstampfen ist schneller und weniger ermüdend für jede Person.

Também cria um espaço social onde as mulheres conversam e compartilham novidades.

Es schafft auch einen sozialen Raum, in dem Frauen reden und Neuigkeiten austauschen.

As ferramentas em si mostram design cuidadoso.

Die Werkzeuge selbst zeigen sorgfältiges Design.

Os almofarizes são moldados para evitar que o grão saia voando.

Mörser sind so geformt, dass Getreide nicht herausfliegt.

Os pilões são mais pesados na parte inferior para melhor impacto.

Stößel sind am Boden beschwert für besseren Aufprall.

Alguns têm superfícies texturizadas que seguram melhor o grão.

Einige haben strukturierte Oberflächen, die das Getreide besser greifen.

As crianças aprendem a pilar começando com pequenas quantidades.

Kinder lernen das Stampfen, indem sie mit kleinen Mengen beginnen.

Uma menina pode começar pilando ervas macias antes de passar para grãos mais duros.

Ein Mädchen kann damit beginnen, weiche Kräuter zu stampfen, bevor es zu härteren Getreiden übergeht.

A habilidade se desenvolve gradualmente ao longo de anos de prática.

Die Fähigkeit baut sich über Jahre der Übung allmählich auf.

A piladora de sementes e a moagem noturna representam um sistema de trabalho oculto.

Der Samenstampfer und das nächtliche Mahlen repräsentieren ein verborgenes Arbeitssystem.

Este trabalho produz a comida da qual as comunidades dependem, mas raramente é considerado trabalho qualificado.

Diese Arbeit produziert die Nahrung, von der Gemeinschaften abhängen, aber sie wird selten als Facharbeit gezählt.

As mulheres que fazem isso são engenheiras de processamento de alimentos trabalhando com as ferramentas mais simples.

Die Frauen, die es tun, sind Lebensmittelverarbeitungsingenieurinnen, die mit den einfachsten Werkzeugen arbeiten.