Cover of The Woman Who Tamed the Bitter Cup

A Mulher que Domou a Chávena Amarga

Жінка, яка Приборкала Гірку Чашку

Lena está farta de café amargo e cheio de borras todas as manhãs. Uma página rasgada do caderno do seu filho dá-lhe uma ideia estranha, e uma pequena panela de latão torna-se o primeiro filtro de café do mundo.

Review
Compare with:

Numa acolhedora cidade onde cada manhã começava com café, vivia uma dona de casa chamada Lena.

У затишному містечку, де кожен ранок починався з кави, жила домогосподарка на ім'я Лена.

Lena adorava café, mas não gostava do depósito arenoso no fundo da sua chávena.

Лена любила каву, але не любила піскуватий осад на дні своєї чашки.

Todas as manhãs engolia borras por acidente e fazia uma careta.

Щоранку вона випадково ковтала гущу і морщилася.

"Deve haver uma forma mais limpa", disse à sua família.

"Має бути чистіший спосіб", сказала вона своїй родині.

A sua família acenou educadamente e voltou às suas chávenas.

Її родина ввічливо кивнула і повернулася до своїх чашок.

Mas Lena continuou a pensar.

Але Лена продовжувала думати.

Uma tarde, olhou para o caderno escolar do seu filho.

Одного дня вона поглянула на шкільний зошит свого сина.

As páginas eram feitas de papel mata-borrão grosso.

Сторінки були зроблені з товстого промокального паперу.

Arrancou uma folha e levantou-a à luz.

Вона вирвала аркуш і підняла його на світло.

Era poroso. A água podia passar, mas a areia não.

Він був пористим. Вода могла проходити, але гуща не могла.

Lena pegou numa pequena panela de latão, fez alguns furos no fundo e pressionou o papel mata-borrão para dentro.

Лена взяла маленький мідний горщик, зробила кілька отворів у дні і притисла промокальний папір всередину.

Deitou borras de café por cima com uma colher.

Вона ложкою поклала кавову гущу зверху.

Deitou água quente lentamente sobre o papel.

Вона повільно лила гарячу воду на папір.

A água pingou. As borras ficaram para trás.

Вода протекла. Гуща залишилася позаду.

Ela levantou a sua chávena e bebericou.

Вона підняла свою чашку і ковтнула.

O café estava claro e suave. Sem amargor. Sem borras.

Кава була прозорою і ніжною. Без гіркоти. Без осаду.

O seu marido provou e os seus olhos arregalaram-se.

Її чоловік скуштував і його очі широко розкрилися.

Os seus filhos pediram cada um uma chávena.

Її сини кожен попросив чашку.

Lena patenteou a sua ideia no ano seguinte.

Лена запатентувала свою ідею наступного року.

Ela e a sua família iniciaram um pequeno negócio a vender filtros de papel na sala de estar.

Вона і її родина заснували невеликий бізнес з продажу паперових фільтрів зі своєї вітальні.

Décadas depois, o seu nome estava em caixas vendidas em todos os países do mundo.

Десятки років потому її ім'я було на коробках, що продавалися в кожній країні світу.

O ritual matinal tinha mudado para sempre, por causa de uma página rasgada de um caderno e uma mente curiosa.

Ранковий ритуал змінився назавжди через вирвану сторінку зошита і допитливий розум.