Cover of The Goose Girl

A Menina dos Gansos

Review
Compare with:

Meu nome é Falada.

My name is Falada.

Eu sou um cavalo.

I am a horse.

Um cavalo mágico que pode falar.

A magic horse who can talk.

Quero contar-lhe sobre a minha amiga, Princesa Anna.

I want to tell you about my friend, Princess Anna.

Ela foi muito gentil comigo.

She was very kind to me.

Todos os dias, ela me dava maçãs e escovava meu cabelo.

Every day, she gave me apples and brushed my hair.

Um dia, Anna teve que ir para muito longe para se casar com um príncipe.

One day, Anna had to go far away to marry a prince.

Sua mãe lhe deu um pano mágico.

Her mother gave her a magic cloth.

"Guarde isto bem,"

"Keep this safe,"

disse sua mãe.

her mother said.

"Isso te protegerá."

"It will protect you."

A criada de Anna, Marta, veio conosco.

Anna's servant girl, Marta, came with us.

Mas Marta não era simpática.

But Marta was not nice.

Ela era má e também queria ser uma princesa.

She was mean and wanted to be a princess too.

Em nossa viagem, Anna perdeu seu tecido mágico junto ao rio.

On our trip, Anna lost her magic cloth by the river.

Depois disso, tudo deu errado.

After that, everything went wrong.

Marta levou Anna

Marta took Anna

o belo vestido de Anna.

's beautiful dress.'

Ela levou Anna

'She took Anna'

o anel de Anna.

s ring.

Ela tomou a coroa de Anna.

She took Anna's crown.

"Agora eu sou a princesa,"

"Now I am the princess,"

disse Marta.

Marta said.

"Tu és meu servo."

"You are my servant."

Anna estava assustada.

Anna was scared.

Ela tinha que usar roupas velhas e trabalhar duro.

She had to wear old clothes and work hard.

Quando chegamos ao castelo, o príncipe pensou que Marta era a sua princesa.

When we got to the castle, the prince thought Marta was his princess.

Mas eu sabia a verdade!

But I knew the truth!

Tentei contar a todos, mas apenas Anna conseguia me ouvir falar.

I tried to tell everyone, but only Anna could hear me talk.

A Marta estava preocupada.

Marta was worried.

Ela disse ao rei,

She told the king,

"Aquele cavalo é perigoso."

"That horse is dangerous."

"Por favor, mate-o."

"Please kill it."

O rei me matou.

The king killed me.

Mas cavalos mágicos não morrem de verdade.

But magic horses don't really die.

Puseram minha cabeça na muralha do castelo.

They put my head on the castle wall.

Todas as manhãs, Anna caminhava sob a minha cabeça.

Every morning, Anna walked under my head.

Eu a chamei,

I called to her,

"Anna, Anna, se tua mãe soubesse, seu coração se partiria em dois."

"Anna, Anna, if your mother knew, her heart would break in two."

Um velho sábio me ouviu falando.

A wise old man heard me talking.

Ele seguiu Anna e viu como ela era gentil com os animais.

He followed Anna and saw how kind she was to animals.

Ele viu como ela conseguia fazer as flores crescerem com seu toque.

He saw how she could make flowers grow with her touch.

O velho disse ao príncipe,

The old man told the prince,

"A verdadeira princesa está aqui."

"The real princess is here."

"Ela é a pastora de gansos que trabalha no seu jardim."

"She is the goose girl who works in your garden."

O príncipe veio ver Anna.

The prince came to see Anna.

Quando ele olhou em seus olhos, soube que ela era seu verdadeiro amor.

When he looked in her eyes, he knew she was his true love.

Eles mandaram embora a malvada Marta.

They sent mean Marta away.

Anna e o príncipe se casaram.

Anna and the prince got married.

E eu?

And me?

Bem, eu voltei à vida porque o amor verdadeiro é a magia mais poderosa de todas.

Well, I came back to life because true love is the strongest magic of all.

Agora vivo no jardim real, e Anna ainda me dá maçãs todos os dias.

Now I live in the royal garden, and Anna still gives me apples every day.