A Linguagem Secreta das Células Minúsculas
Il Linguaggio Segreto delle Piccole Cellule
E se as menores partes do seu corpo pudessem falar umas com as outras de formas que você nunca imaginou? Junte-se a uma jornada incrível dentro de você mesmo para descobrir suas conversas secretas.
Sahra trabalhava sozinha no pequeno laboratório todas as noites.
Sahra lavorava da sola nel piccolo laboratorio ogni notte.
Ela olhou através do seu microscópio por muitas horas.
Guardava nel suo microscopio per molte ore.
Os outros cientistas foram para casa às cinco horas.
Gli altri scienziati tornavano a casa alle cinque.
Mas Sahra ficou até a meia-noite.
Ma Sahra rimaneva fino a mezzanotte.
Ela estudou células minúsculas que ninguém entendia.
Studiava minuscole cellule che nessuno capiva.
Essas células eram muito estranhas.
Queste cellule erano molto strane.
Elas se moviam em círculos.
Si muovevano in cerchi.
Elas mudavam de cor de azul para verde.
Cambiavano colore dal blu al verde.
Às vezes elas desapareciam completamente.
A volte scomparivano completamente.
Seu chefe, Dr. Miller, não acreditava nos seus relatórios.
Il suo capo, il dottor Miller, non credeva ai suoi rapporti.
Ele disse que as células eram apenas poeira ou sujeira.
Diceva che le cellule erano solo polvere o sporco.
Ele disse para Sahra parar de perder tempo.
Disse a Sahra di smettere di perdere tempo.
Mas Sahra sabia que algo importante estava acontecendo.
Ma Sahra sapeva che stava succedendo qualcosa di importante.
Numa noite de terça-feira, Sahra preparou uma nova amostra.
Un martedì sera, Sahra preparò un nuovo campione.
Ela colocou cuidadosamente debaixo do microscópio.
Lo mise con cura sotto il microscopio.
Então ela olhou através da ocular.
Poi guardò nell'oculare.
O que ela viu fez seu coração bater rápido.
Quello che vide le fece battere il cuore forte.
As células estavam construindo algo.
Le cellule stavano costruendo qualcosa.
Elas trabalhavam juntas como pequenos operários da construção.
Lavoravano insieme come minuscoli operai edili.
Primeiro, elas fizeram pequenos quadrados.
Per prima cosa, fecero piccoli quadrati.
Depois elas conectaram os quadrados juntos.
Poi collegarono i quadrati tra loro.
Logo elas criaram uma forma de triângulo perfeita.
Presto crearono una forma di triangolo perfetta.
Sahra anotou tudo o que viu.
Sahra annotò tutto ciò che vedeva.
Ela tirou muitas fotografias.
Scattò molte fotografie.
Ela mediu o triângulo com ferramentas especiais.
Misurò il triangolo con strumenti speciali.
Tinha exatamente dois milímetros de largura.
Era largo esattamente due millimetri.
Na manhã seguinte, Sahra mostrou suas fotos ao Dr. Miller.
La mattina dopo, Sahra mostrò le sue foto al dottor Miller.
Ele olhou para elas por muito tempo.
Le guardò a lungo.
Seu rosto ficou muito sério.
Il suo volto divenne molto serio.
Ele chamou mais três cientistas imediatamente.
Chiamò subito altri tre scienziati.
"Isso muda tudo o que sabemos", disse o Dr. Miller baixinho.
"Questo cambia tutto quello che sappiamo", disse piano il dottor Miller.
"Essas células podem pensar e planejar juntas."
"Queste cellule possono pensare e pianificare insieme."
Mas quando eles voltaram ao laboratório, algo estava errado.
Ma quando tornarono al laboratorio, qualcosa non andava.
O triângulo tinha desaparecido.
Il triangolo era sparito.
As células estavam se movendo aleatoriamente novamente.
Le cellule si muovevano di nuovo a caso.
Elas pareciam células normais e entediantes.
Sembravano cellule normali e noiose.
O Dr. Miller balançou a cabeça tristemente.
Il dottor Miller scosse la testa tristemente.
Ele foi embora decepcionado.
Se ne andò deluso.
Os outros cientistas o seguiram.
Gli altri scienziati lo seguirono.
Eles pensaram que Sahra tinha cometido um erro.
Pensarono che Sahra avesse fatto un errore.
Sahra se sentiu muito frustrada e sozinha.
Sahra si sentì molto frustrata e sola.
Ela se sentou na sua mesa.
Si sedette alla sua scrivania.
Ela colocou a cabeça nas mãos.
Si mise la testa tra le mani.
Talvez ela estivesse louca afinal.
Forse era pazza, dopotutto.
Então ela ouviu um som bem pequeno.
Poi sentì un suono minuscolo.
Vinha da área do microscópio.
Veniva dalla zona del microscopio.
Ela olhou rapidamente pelo ocular de novo.
Guardò di nuovo nell'oculare, in fretta.
As células voltaram ao trabalho.
Le cellule erano tornate al lavoro.
Desta vez elas estavam construindo um pequeno círculo.
Questa volta stavano costruendo un piccolo cerchio.
Mas outra coisa estava diferente agora.
Ma ora c'era un'altra cosa diversa.
Uma célula brilhava em amarelo vivo.
Una cellula brillava di un giallo acceso.
A célula amarela se moveu lentamente em direção à borda.
La cellula gialla si mosse lentamente verso il bordo.
Ela parou bem na lente do microscópio.
Si fermò proprio davanti alla lente del microscopio.
Então ela começou a piscar como uma lâmpada.
Poi iniziò a lampeggiare come una lampadina.
Sahra percebeu a verdade de repente.
Sahra capì la verità all'improvviso.
As células sabiam que ela estava observando.
Le cellule sapevano che lei le stava osservando.
Elas só trabalhavam quando ela estava sozinha.
Lavoravano solo quando lei era da sola.
Elas estavam tentando se comunicar com ela.
Stavano cercando di comunicare con lei.
Ela pegou seu caderno e começou a escrever rápido.
Afferrò il suo quaderno e iniziò a scrivere in fretta.
Essa foi a maior descoberta na história da ciência.
Questa era la più grande scoperta nella storia della scienza.
Mas ela tinha que provar isso com cuidado.
Ma doveva dimostrarlo con attenzione.
Ela precisava de evidências melhores do que fotografias.
Le servivano prove migliori delle fotografie.
Sahra sorriu e preparou outra amostra.
Sahra sorrise e preparò un altro campione.
Ela ficaria a noite toda novamente.
Sarebbe rimasta sveglia tutta la notte, di nuovo.
Ela aprenderia a linguagem secreta delas.
Avrebbe imparato la loro lingua segreta.
Amanhã ela mudaria o mundo para sempre.
Domani avrebbe cambiato il mondo per sempre.
A célula amarela piscou três vezes.
La cellula gialla lampeggiò tre volte.
Então começou a construir algo novo.
Poi iniziò a costruire qualcosa di nuovo.