A Jornada de Florence Parpart das Máquinas de Rua ao Refrigerador Doméstico
Droga Florence Parpart od Maszyn Ulicznych do Domowej Lodówki
Florence Parpart inventou máquinas de limpeza de ruas e depois criou a primeira patente de refrigerador doméstico. Sua invenção da geladeira de cozinha mudou para sempre como as famílias armazenavam comida.
Florence Parpart caminhava pelas ruas sujas da cidade todos os dias.
Florence Parpart chodziła codziennie brudnymi ulicami miasta.
Ela observou as máquinas de limpeza de rua trabalharem lentamente.
Obserwowała, jak maszyny do czyszczenia ulic pracują powoli.
As escovas grandes se moviam para frente e para trás pelo pavimento.
Duże szczotki poruszały się tam i z powrotem po chodniku.
Mas as máquinas deixavam muita sujeira para trás.
Ale maszyny zostawiały za sobą zbyt dużo brudu.
Florence era uma inventora.
Florence była wynalazcą.
Ela gostava de consertar coisas que não funcionavam bem.
Lubiła naprawiać rzeczy, które nie działały dobrze.
Ela estudou a máquina de limpeza de ruas cuidadosamente.
Uważnie studiowała maszynę do zamiatania ulic.
As escovas não foram projetadas adequadamente.
Szczotki nie były odpowiednio zaprojektowane.
Elas não conseguiam recolher todos os pequenos pedaços de lixo.
Nie mogły zebrać wszystkich małych kawałków śmieci.
Florence fez um design melhor para o varredor de rua.
Florence opracowała lepszy projekt zamiatarki ulicznej.
Ela mudou como as escovas se moviam.
Zmieniła sposób, w jaki poruszały się szczotki.
A sua nova máquina limpou as ruas muito melhor.
Jej nowa maszyna znacznie lepiej czyściła ulice.
Florence Parpart obteve uma patente para sua máquina de limpeza de ruas aperfeiçoada em 1900.
Florence Parpart otrzymała patent na swoją ulepszoną zamiatarkę ulic w 1900 roku.
Após esse sucesso, Florence observou outros problemas ao seu redor.
Po tym sukcesie Florence przyjrzała się innym problemom wokół siebie.
Ela notou algo importante na sua própria cozinha.
Zauważyła coś ważnego we własnej kuchni.
Muitas famílias usavam caixas de gelo para manter os alimentos frios.
Wiele rodzin używało lodówek na lód do chłodzenia żywności.
As caixas de gelo tinham grandes blocos de gelo dentro delas.
Lodówki lodowe miały w środku duże bloki lodu.
Mas o gelo derretia muito rapidamente.
Ale lód topił się bardzo szybko.
A água pingava por toda parte na cozinha.
Woda kapała wszędzie w kuchni.
A comida estragava quando o gelo acabava.
Jedzenie się psuło, gdy lód się skończył.
As famílias tinham que comprar novos blocos de gelo a cada poucos dias.
Rodziny musiały kupować nowe bloki lodu co kilka dni.
Isso custava muito dinheiro.
To kosztowało dużo pieniędzy.
Florence Parpart pensou neste problema por muito tempo.
Florence Parpart długo myślała nad tym problemem.
Ela usou o mesmo raciocínio do seu trabalho como varredor de rua.
Zastosowała to samo myślenie z pracy przy zamiatarce ulic.
Ela queria fazer algo que funcionasse melhor para as pessoas.
Chciała stworzyć coś, co będzie lepiej działać dla ludzi.
Florence projetou um novo tipo de refrigerador.
Florence Parpart zaprojektowała nowy rodzaj lodówki.
O refrigerador dela usava eletricidade em vez de gelo.
Jej lodówka używała elektryczności zamiast lodu.
O refrigerador elétrico mantinha os alimentos frios o tempo todo.
Elektryczna lodówka utrzymywała jedzenie w chłodzie przez cały czas.
Não era mais necessário gelo.
Lód nie był już więcej potrzebny.
O refrigerador de Florence tinha peças especiais dentro.
Lodówka Florence miała specjalne części w środku.
Essas peças faziam o ar frio circular ao redor da comida.
Te części sprawiały, że zimne powietrze krążyło wokół jedzenia.
O ar frio ficava dentro da caixa do refrigerador.
Zimne powietrze pozostawało wewnątrz lodówki.
A comida permaneceu fresca por muitos dias.
Jedzenie pozostawało świeże przez wiele dni.
Em 1914, Florence Parpart obteve uma patente para seu refrigerador elétrico.
W 1914 roku Florence otrzymała patent na swoją elektryczną lodówkę.
Esta foi uma invenção muito importante.
To był bardzo ważny wynalazek.
O refrigerador dela mudou como as famílias armazenavam sua comida em casa.
Jej lodówka zmieniła sposób, w jaki rodziny przechowywały żywność w domu.
Antes da invenção de Florence, manter os alimentos frescos era um trabalho muito difícil.
Przed wynalazkiem Florence utrzymanie świeżości żywności było bardzo ciężką pracą.
Após a invenção de Florence, as famílias puderam armazenar alimentos facilmente.
Po jej wynalazku rodziny mogły łatwo przechowywać żywność.
Elas não precisavam comprar comida todos os dias.
Nie musieli kupować jedzenia każdego dnia.
A geladeira de Florence tornou-se uma das máquinas domésticas mais importantes.
Lodówka Florence stała się jedną z najważniejszych maszyn domowych.
Quase todas as casas têm um refrigerador hoje.
Dzisiaj prawie każdy dom ma lodówkę.
As pessoas não pensam sobre como a geladeira funciona.
Ludzie nie myślą o tym, jak działa lodówka.
Mas ela mantém a comida deles segura todos os dias.
Ale codziennie zapewnia bezpieczeństwo ich jedzenia.
Florence Parpart era uma inventora inteligente.
Florence Parpart była mądrą wynalazczynią.
Ela resolveu problemas em locais públicos primeiro.
Najpierw rozwiązywała problemy w miejscach publicznych.
Depois ela consertou problemas em casas particulares.
Następnie rozwiązywała problemy w prywatnych domach.
O seu trabalho melhorou a vida de milhões de pessoas.
Jej praca poprawiła życie milionom ludzi.
Hoje, ainda usamos refrigeradores elétricos como Florence projetou.
Dzisiaj nadal używamy lodówek elektrycznych takich, jakie zaprojektowała Florence.
A invenção dela ajuda famílias ao redor do mundo todos os dias.
Jej wynalazek pomaga rodzinom na całym świecie każdego dnia.