Cover of Florence Parpart's Journey From Street Machines to Domestic Fridge

A Jornada de Florence Parpart das Máquinas de Rua ao Refrigerador Doméstico

Florence Parparts Weg von Straßenmaschinen zum Haushaltskühlschrank

Florence Parpart inventou máquinas de limpeza de ruas e depois criou a primeira patente de refrigerador doméstico. Sua invenção da geladeira de cozinha mudou para sempre como as famílias armazenavam comida.

Review
Compare with:

Florence Parpart caminhava pelas ruas sujas da cidade todos os dias.

Florence Parpart ging jeden Tag die schmutzigen Stadtstraßen entlang.

Ela observou as máquinas de limpeza de rua trabalharem lentamente.

Sie beobachtete, wie die Straßenreinigungsmaschinen langsam arbeiteten.

As escovas grandes se moviam para frente e para trás pelo pavimento.

Die großen Bürsten bewegten sich hin und her über das Pflaster.

Mas as máquinas deixavam muita sujeira para trás.

Aber die Maschinen ließen zu viel Schmutz zurück.

Florence era uma inventora.

Florence war eine Erfinderin.

Ela gostava de consertar coisas que não funcionavam bem.

Sie reparierte gerne Dinge, die nicht gut funktionierten.

Ela estudou a máquina de limpeza de ruas cuidadosamente.

Sie studierte die Straßenkehrmaschine sorgfältig.

As escovas não foram projetadas adequadamente.

Die Bürsten waren nicht richtig konstruiert.

Elas não conseguiam recolher todos os pequenos pedaços de lixo.

Sie konnten nicht alle kleinen Müllstücke aufsammeln.

Florence fez um design melhor para o varredor de rua.

Florence Parpart entwarf eine bessere Straßenkehrmaschine.

Ela mudou como as escovas se moviam.

Sie änderte, wie sich die Bürsten bewegten.

A sua nova máquina limpou as ruas muito melhor.

Ihre neue Maschine reinigte die Straßen viel besser.

Florence Parpart obteve uma patente para sua máquina de limpeza de ruas aperfeiçoada em 1900.

Florence Parpart erhielt 1900 ein Patent für ihre verbesserte Straßenkehrmaschine.

Após esse sucesso, Florence observou outros problemas ao seu redor.

Nach diesem Erfolg schaute Florence sich andere Probleme um sie herum an.

Ela notou algo importante na sua própria cozinha.

Sie bemerkte etwas Wichtiges in ihrer eigenen Küche.

Muitas famílias usavam caixas de gelo para manter os alimentos frios.

Viele Familien benutzten Eisboxen, um Lebensmittel kalt zu halten.

As caixas de gelo tinham grandes blocos de gelo dentro delas.

Die Eisboxen hatten große Eisblöcke in sich.

Mas o gelo derretia muito rapidamente.

Aber das Eis schmolz sehr schnell.

A água pingava por toda parte na cozinha.

Wasser tropfte überall in der Küche.

A comida estragava quando o gelo acabava.

Das Essen wurde schlecht, wenn das Eis weg war.

As famílias tinham que comprar novos blocos de gelo a cada poucos dias.

Familien mussten alle paar Tage neue Eisblöcke kaufen.

Isso custava muito dinheiro.

Das kostete viel Geld.

Florence Parpart pensou neste problema por muito tempo.

Florence dachte lange über dieses Problem nach.

Ela usou o mesmo raciocínio do seu trabalho como varredor de rua.

Sie nutzte dieselbe Denkweise wie bei ihrer Arbeit als Straßenreinigerin.

Ela queria fazer algo que funcionasse melhor para as pessoas.

Sie wollte etwas machen, das besser für die Menschen funktioniert.

Florence projetou um novo tipo de refrigerador.

Florence Parpart entwarf eine neue Art von Refrigerator.

O refrigerador dela usava eletricidade em vez de gelo.

Ihr Kühlschrank verwendete Elektrizität anstatt Eis.

O refrigerador elétrico mantinha os alimentos frios o tempo todo.

Der elektrische Kühlschrank hielt das Essen die ganze Zeit kalt.

Não era mais necessário gelo.

Es wurde kein Eis mehr benötigt.

O refrigerador de Florence tinha peças especiais dentro.

Florence Parparts Kühlschrank hatte besondere Teile im Inneren.

Essas peças faziam o ar frio circular ao redor da comida.

Diese Teile ließen kalte Luft um das Essen zirkulieren.

O ar frio ficava dentro da caixa do refrigerador.

Die kalte Luft blieb in dem Kühlschrank drin.

A comida permaneceu fresca por muitos dias.

Das Essen blieb viele Tage lang frisch.

Em 1914, Florence Parpart obteve uma patente para seu refrigerador elétrico.

1914 erhielt Florence ein Patent für ihren elektrischen Kühlschrank.

Esta foi uma invenção muito importante.

Das war eine sehr wichtige Erfindung.

O refrigerador dela mudou como as famílias armazenavam sua comida em casa.

Ihr Kühlschrank veränderte, wie Familien ihr Essen zu Hause lagerten.

Antes da invenção de Florence, manter os alimentos frescos era um trabalho muito difícil.

Vor Florence' Erfindung war es sehr schwere Arbeit, Lebensmittel frisch zu halten.

Após a invenção de Florence, as famílias puderam armazenar alimentos facilmente.

Nach ihrer Erfindung konnten Familien Lebensmittel einfach lagern.

Elas não precisavam comprar comida todos os dias.

Sie mussten nicht jeden einzelnen Tag Lebensmittel einkaufen.

A geladeira de Florence tornou-se uma das máquinas domésticas mais importantes.

Florence Parparts Kühlschrank wurde eine der wichtigsten Haushaltsmaschinen.

Quase todas as casas têm um refrigerador hoje.

Heute hat fast jedes Zuhause einen Kühlschrank.

As pessoas não pensam sobre como a geladeira funciona.

Die Menschen denken nicht darüber nach, wie der Kühlschrank funktioniert.

Mas ela mantém a comida deles segura todos os dias.

Aber sie hält ihr Essen jeden Tag frisch.

Florence Parpart era uma inventora inteligente.

Florence Parpart war eine kluge Erfinderin.

Ela resolveu problemas em locais públicos primeiro.

Sie löste zuerst Probleme an öffentlichen Orten.

Depois ela consertou problemas em casas particulares.

Dann löste sie Probleme in privaten Haushalten.

O seu trabalho melhorou a vida de milhões de pessoas.

Ihre Arbeit verbesserte das Leben von Millionen von Menschen.

Hoje, ainda usamos refrigeradores elétricos como Florence projetou.

Heute verwenden wir immer noch elektrische Kühlschränke, wie Florence sie entwickelt hat.

A invenção dela ajuda famílias ao redor do mundo todos os dias.

Ihre Erfindung hilft Familien auf der ganzen Welt jeden einzelnen Tag.