A Inventora que Libertou as Mulheres que Escreviam
La Inventora que Liberó a las Mujeres Escritoras
Numa cidade onde as mulheres redigitam as mesmas cartas repetidamente, uma engenheira vê o desperdício y ousa construir uma máquina que lembra. O mundo vai notar seu nome por trás da invenção?
Era uma vez, numa cidade de prédios altos e escritórios movimentados, uma engenheira chamada Eva.
Érase una vez, en una ciudad de altos edificios y oficinas concurridas, una ingeniera llamada Eva.
Eva construía máquinas pensantes para bancos e companhias aéreas.
Eva construía máquinas pensantes para bancos y aerolíneas.
Ela adorava resolver problemas que tornavam o trabalho das pessoas mais fácil.
Le encantaba resolver problemas que facilitaban el trabajo de las personas.
Um dia, Eva visitou um grande escritório.
Un día, Eva visitó una gran oficina.
Ela observou as mulheres que datilografavam cartas o dia todo.
Observó a las mujeres que escribían cartas a máquina todo el día.
Quando um chefe mudava uma palavra, as mulheres tinham que digitar a carta inteira novamente.
Cuando un jefe cambiaba una palabra, las mujeres tenían que escribir toda la carta de nuevo.
Eva contou as horas desperdiçadas.
Eva contó las horas desperdiciadas.
Ela franziu a testa.
Frunció el ceño.
"Deve haver uma maneira melhor", disse ela.
"Debe haber una manera mejor", dijo.
Eva voltou para sua oficina.
Eva volvió a su taller.
Por dois anos, ela construiu um novo tipo de máquina.
Durante dos años, construyó un nuevo tipo de máquina.
Ela podia lembrar as palavras que você digitava.
Podía recordar las palabras que escribías.
Se você cometesse um erro, podia corrigir apenas aquela palavra.
Si cometías un error, podías corregir solo esa palabra.
Você não precisava começar de novo.
No tenías que empezar de nuevo.
Era como uma lousa mágica que nunca esquecia.
Era como una pizarra mágica que nunca olvidaba.
Quando a máquina ficou pronta, Eva tentou vendê-la aos grandes comerciantes da cidade.
Cuando la máquina estuvo lista, Eva intentó venderla a los grandes mercaderes de la ciudad.
Eles foram à sua oficina, olharam para a máquina e balançaram a cabeça.
Fueron a su taller, miraron la máquina y sacudieron la cabeza.
"É apenas uma máquina de escrever sofisticada", disseram.
"Solo es una máquina de escribir elegante", dijeron.
"Não", disse Eva.
"No", dijo Eva.
"É uma nova ferramenta.
"Es una nueva herramienta.
Vai mudar como os escritórios funcionam."
Cambiará cómo funcionan las oficinas."
Alguns comerciantes ouviram.
Algunos mercaderes escucharon.
Eles compraram as máquinas.
Compraron las máquinas.
Seus escritórios ficaram mais rápidos e felizes.
Sus oficinas se volvieron más rápidas y alegres.
A notícia se espalhou.
La voz se corrió.
Mais comerciantes vieram.
Más mercaderes llegaron.
Mais máquinas foram vendidas.
Se vendieron más máquinas.
Mas os jornais escreviam apenas sobre as máquinas, não sobre Eva.
Pero los periódicos escribían solo sobre las máquinas, no sobre Eva.
Quando as mesas em todo lugar tinham uma tela brilhante e um teclado, as pessoas haviam esquecido quem primeiro sonhou com a ideia.
Cuando todos los escritorios tenían una pantalla brillante y un teclado, la gente había olvidado quién soñó primero con la idea.
Eva não parou de trabalhar.
Eva no dejó de trabajar.
Ela construiu mais coisas e ajudou mais pessoas até o fim de sua longa vida.
Construyó más cosas y ayudó a más personas hasta el final de su larga vida.
Moral: Uma grande ferramenta muda o mundo silenciosamente, mesmo que o nome do criador se apague.
Moraleja: Una gran herramienta cambia el mundo en silencio, aunque el nombre de quien la creó se desvanezca.