Cover of The Tinkerer Who Fixed the Little Annoyances

A Inventora que Consertou os Pequenos Incômodos

The Tinkerer Who Fixed the Little Annoyances

Enquanto outros sonham com grandes máquinas, uma mulher silenciosamente registra patente após patente pelas pequenas coisas que deixam as pessoas loucas. Seu nome some, mas suas soluções ficam em cada lar.

Review
Compare with:

Era uma vez uma jovem chamada Bea que não conseguia parar de consertar coisas.

Once upon a time, there was a young woman named Bea who could not stop fixing things.

Enquanto outras crianças brincavam com brinquedos, Bea os desmontava para ver como funcionavam.

While other children played with toys, Bea took them apart to see how they worked.

Quando encontrava algo que não funcionava bem, não conseguia descansar até melhorá-lo.

When she found something that did not work well, she could not rest until she made it better.

Bea cresceu e se tornou inventora.

Bea grew up and became an inventor.

Ela não trabalhava em grandes motores a vapor nem em altas pontes.

She did not work on great steam engines or tall bridges.

Ela trabalhava em coisas pequenas.

She worked on small things.

Ela percebeu que o sorvete derretia rápido demais no verão.

She noticed that ice cream melted too fast in the summer.

Então ela projetou um pote de congelamento melhor que o mantinha frio por mais tempo.

So she designed a better freezing jar that kept it cold longer.

Ela percebeu que as agulhas de costura escorregavam no momento errado.

She noticed that sewing needles slipped at the wrong moment.

Então ela fez uma pequena presilha que mantinha a agulha firme.

So she made a small clamp that held the needle steady.

Ela foi ao escritório de patentes repetidas vezes.

She went to the patent office again and again.

Ela registrou mais de quarenta patentes ao longo de sua vida.

She filed more than forty patents in her lifetime.

Os funcionários do escritório passaram a conhecê-la pelo nome.

The clerks at the office came to know her by name.

Mas os jornais не tratavam Bea como uma grande inventora.

But the newspapers did not treat Bea as a great inventor.

Escreviam sobre ela como uma curiosidade.

They wrote about her as a curiosity.

"Uma senhora inventora!" diziam, com uma ironia nas palavras.

"A lady inventor!" they said, with a smirk in their words.

Chamavam suas invenções de "truques de senhora", como se pequenos problemas не merecessem soluções sérias.

They called her inventions "little lady's tricks," as if small problems did not deserve serious solutions.

Bea ignorou as ironias.

Bea ignored the smirks.

Ela continuou trabalhando.

She kept working.

Ela projetou acessórios para máquinas de escrever.

She designed attachments for typewriters.

Ela tornou a cópia mais fácil.

She made copying easier.

Ela tornou a costura mais simples.

She made sewing simpler.

Ela vendeu suas ideias para muitas empresas diferentes.

She sold her ideas to many different companies.

Milhões de pessoas usavam suas invenções todos os dias sem saber seu nome.

Millions of people used her inventions every day without knowing her name.

Numa noite de inverno, uma velha senhora perguntou a Bea: "Por que você continua inventando coisas que ninguém nota?"

One winter evening, an old woman asked Bea, "Why do you keep inventing things no one notices?"

Bea sorriu.

Bea smiled.

"Porque cada pequena irritação resolvida," disse ela, "é um problema a menos no dia de alguém.

"Because every small annoyance fixed," she said, "is one less trouble in someone's day.

E uma vida com menos problemas é uma boa vida."

And a life with fewer troubles is a good life."

Moral: Pequenas melhorias, feitas com cuidado, tornam o mundo todo um pouco mais gentil.

Moral: Small improvements, done with care, make the whole world a little kinder.