Cover of The Inventor Whose Bridge Had No Name

A Inventora Cuja Ponte Não Tinha Nome

Die Erfinderin, Deren Brücke Keinen Namen Hatte

Uma inventora compartilha suas ideias de construção de pontes com um engenheiro promissor, apenas para ver a famosa ponte ser construída sem seu nome nos planos.

Review
Compare with:

Em uma terra de rios largos, as pontes eram preciosas.

In einem Land mit breiten Flüssen waren Brücken wertvoll.

Uma inventora chamada Sera tinha um dom para resolver problemas difíceis.

Eine Erfinderin namens Sera hatte eine Begabung zum Lösen schwieriger Probleme.

Ela estudava como estruturas sólidas podiam suportar peso sobre águas turbulentas.

Sie erforschte, wie starke Konstruktionen Gewicht über reißendes Wasser tragen konnten.

Um dia, ela descobriu uma nova maneira de construir fundações de pontes.

Eines Tages entdeckte sie eine neue Methode, Brückenfundamente zu bauen.

Ela escreveu sua ideia e a registrou como patente.

Sie schrieb ihre Idee auf und ließ sie als Patent registrieren.

Um jovem engenheiro chamado Bruno ouviu falar do seu trabalho.

Ein junger Ingenieur namens Bruno hörte von ihrer Arbeit.

Ele estava planejando uma grande ponte sobre um desfiladeiro profundo.

Er plante eine große Brücke über eine tiefe Schlucht.

Sera compartilhou seus desenhos e ideias com ele.

Sera teilte ihre Zeichnungen und Ideen mit ihm.

Eles trocaram muitas cartas.

Sie schrieben viele Briefe hin und her.

Ela lhe deu seus cálculos e seus planos.

Sie gab ihm ihre Berechnungen und ihre Pläne.

A ponte foi construída e se tornou famosa.

Die Brücke wurde gebaut und wurde berühmt.

As pessoas vinham de longe para vê-la.

Die Menschen kamen von weit her, um es zu sehen.

Mas apenas o nome de Bruno estava nos planos.

Aber nur Brunos Name stand auf den Plänen.

O nome de Sera não estava lá.

Seras Name fehlte.

Ela continuou trabalhando silenciosamente em sua pequena oficina.

Sie arbeitete still in ihrer kleinen Werkstatt weiter.

Ela também inventou outras coisas úteis.

Sie erfand auch andere nützliche Dinge.

Ela nunca pediu o crédito que merecia.

Sie forderte nie die Anerkennung, die sie verdiente.

Duzentos anos depois, um pesquisador encontrou as antigas cartas.

Zweihundert Jahre später fand ein Forscher die alten Briefe.

Agora o nome de Sera está finalmente nos registros históricos.

Jetzt steht Seras Name endlich in den Aufzeichnungen.