Cover of The Migration Story Told by Migrants

A História de Migração Contada por Migrantes

Historia Migracji Opowiedziana przez Migrantów

Jornalistas migrantes na Alemanha e no Reino Unido estão criando seus próprios veículos de mídia, contando as histórias que os meios convencionais ignoram e alcançando as comunidades que mais precisam delas.

Review
Compare with:

Por muito tempo, as notícias sobre migrantes e refugiados foram escritas principalmente por jornalistas que não eram migrantes.

Przez długi czas wiadomości o migrantach i uchodźcach były pisane głównie przez dziennikarzy, którzy sami migrantami nie byli.

As histórias frequentemente se focavam em números, perigo e crise.

Artykuły często skupiały się na liczbach, niebezpieczeństwie i kryzysie.

Raramente mostravam a vida completa das pessoas que cruzavam fronteiras.

Rzadko pokazywały pełne życie osób przekraczających granice.

As comunidades migrantes notaram a lacuna entre o que viviam e o que era noticiado.

Społeczności migranckie zauważyły lukę między tym, czego doświadczały, a tym, co było relacjonowane.

Alguns decidiram criar seus próprios meios de comunicação.

Niektórzy postanowili stworzyć własne media.

Na Alemanha, um grupo de jornalistas sírios que chegaram depois de 2015 lançou um podcast em árabe e alemão.

W Niemczech grupa syryjskich dziennikarzy, którzy przybyli po 2015 roku, uruchomiła podcast po arabsku i po niemiecku.

Eles cobriram política, direitos habitacionais e vida cultural de dentro de sua comunidade.

Relacjonowali politykę, prawa mieszkaniowe i życie kulturalne z wnętrza swojej społeczności.

Sua audiência cresceu rapidamente porque os ouvintes reconheciam suas próprias experiências no conteúdo.

Ich grono słuchaczy szybko rosło, bo słuchacze rozpoznawali w treści własne doświadczenia.

No Reino Unido, um coletivo de jornalistas com herança caribenha e da África Ocidental lançou um boletim informativo.

W Wielkiej Brytanii kolektyw dziennikarzy o korzeniach karaibskich i zachodnioafrykańskich założył newsletter.

Eles relataram mudanças políticas que afetavam diretamente suas comunidades.

Relacjonowali zmiany polityczne, które bezpośrednio dotykały ich społeczności.

Eles também contaram histórias de criatividade, negócios e liderança comunitária que os meios convencionais ignoravam.

Opowiadali też o kreatywności, biznesie i przywództwie społecznym, które mainstreamowe media ignorowały.

Em ambos os casos, contar histórias com precisão fez uma diferença real.

W obu przypadkach dokładne opowiadanie historii miało realny wpływ.

Quando as histórias de migração são contadas por migrantes, informações de segurança chegam às pessoas que mais precisam.

Gdy historie migracyjne opowiadają sami migranci, informacje o bezpieczeństwie trafiają do osób, które najbardziej ich potrzebują.

Quando as políticas são explicadas claramente por pessoas que as entendem por dentro, as comunidades podem responder e defender-se.

Gdy polityki są jasno wyjaśniane przez osoby, które rozumieją je od środka, społeczności mogą reagować i bronić swoich interesów.

A mudança de ser sujeito de uma história para ser seu narrador muda tudo.

Przejście od bycia podmiotem historii do bycia jej narratorem zmienia wszystko.

Muda quais perguntas são feitas.

Zmienia to, jakie pytania są zadawane.

Muda de quem é a especialização que conta.

Zmienia to, czyja wiedza się liczy.

Muda quem se sente visto.

Zmienia to, kto czuje się dostrzeżony.