A Guardiã Que Nunca Faltou um Dia
La Guardiana Que Nunca Faltó un Día
Em uma sala sem janelas cheia de carretéis de fita, uma mulher guarda silenciosamente cada registro do prédio, e no dia em que é necessária, ela é a única pronta.
Bem abaixo de um alto prédio de escritórios, em uma sala sem janelas, uma mulher chamada Vera trabalhava sozinha.
Muy por debajo de un alto edificio de oficinas, en una habitación sin ventanas, una mujer llamada Vera trabajaba sola.
Sua sala estava revestida do chão ao teto com carretéis de fita.
Su habitación estaba forrada de suelo a techo con carretes de cinta.
Cada carretel continha registros importantes de um banco, uma companhia aérea ou um hospital.
Cada carrete contenía registros importantes para un banco, una aerolínea o un hospital.
Vera conhecia cada carretel pelo nome.
Vera conocía cada carrete por su nombre.
Todos os dias, ela atualizava um cartão de papel para cada uma.
Cada día, actualizaba una tarjeta de papel para cada una.
Ela sabia quais carretéis precisavam ser movidos naquela semana.
Sabía qué carretes debían moverse esa semana.
Algumas iam para o cofre, um prédio do outro lado da cidade.
Algunas iban al almacén seguro, un edificio al otro lado de la ciudad.
Na chuva e na neve, Vera carregava as fitas até lá sozinha.
Con lluvia y nieve, Vera llevaba las cintas allí ella misma.
Ela nunca faltou um dia.
Nunca faltó un día.
Uma tarde, um disco na sala principal do computador falhou.
Una tarde, un disco en la sala principal del ordenador falló.
Os engenheiros entraram em pânico.
Los ingenieros entraron en pánico.
Alguém gritou que tudo tinha sumido.
Alguien gritó que todo se había perdido.
Eles correram até Vera.
Corrieron a ver a Vera.
Ela foi até sua prateleira, tirou o carretel certo e o entregou.
Fue a su estante, sacó el carrete correcto y lo entregó.
Tudo foi restaurado.
Todo fue restaurado.
Ninguém lhe enviou um cartão de agradecimento.
Nadie le envió una tarjeta de agradecimiento.
Mais tarde, um novo sistema chegou com a promessa de que o backup era agora automático e sem esforço.
Más tarde, llegó un nuevo sistema con la promesa de que la copia de seguridad era ahora automática y sin esfuerzo.
Vera sabia que isso não era bem verdade.
Vera sabía que esto no era del todo cierto.
Alguém, em algum lugar, ainda precisava verificar.
Alguien, en algún lugar, todavía tenía que comprobarlo.
Alguém ainda precisava carregar a fita.
Alguien aún tenía que llevar la cinta.