Cover of The River Keeper Who Learned to Hear the Water

A Guardiã do Rio que Aprendeu a Ouvir a Água

La Custode del Fiume che Imparò ad Ascoltare l'Acqua

Zara estuda os tremores ocultos debaixo do rio enquanto todos os outros observam a superfície. A sua investigação paciente sobre os pequenos movimentos dentro dos materiais dá voz a todo o reino e uma forma de saber exatamente quem está a ligar.

Review
Compare with:

Há muito tempo, num reino cruzado por rios, vivia uma jovem guardiã chamada Zara.

Molto tempo fa, in un regno attraversato da fiumi, viveva una giovane custode di nome Zara.

Zara era diferente dos outros guardiões.

Zara era diversa dagli altri custodi.

Enquanto eles observavam apenas a superfície da água, Zara estudava o que se movia por baixo.

Mentre loro guardavano solo la superficie dell'acqua, Zara studiava ciò che si muoveva sotto.

Ela ouvia os pequenos tremores dentro da corrente.

Ascoltava i piccoli tremori all'interno della corrente.

Ela notou como os eletrões, como peixes invisíveis, disparavam através de certas pedras.

Notò come gli elettroni, come pesci invisibili, guizzassero attraverso certe pietre.

Outros guardiões diziam: "Estás a perder tempo com coisas que ninguém consegue ver."

Altri custodi dicevano: "Stai perdendo tempo con cose che nessuno può vedere."

Mas Zara continuou, registando as suas observações em cadernos cuidadosos.

Ma Zara continuò, scrivendo le sue osservazioni su quaderni accurati.

Um caderno encheu, depois outro, e depois mais dez.

Un quaderno si riempì, poi un altro, e poi altri dieci.

Com o tempo, aprendeu exatamente como guiar uma mensagem através da água.

Col tempo, imparò esattamente come guidare un messaggio attraverso l'acqua.

Descobriu que um canal bem moldado podia transportar uma voz de uma ponta do reino à outra.

Scoprì che un canale ben sagomato poteva portare una voce da un'estremità del regno all'altra.

Os engenheiros reais visitaram-na um dia.

Gli ingegneri reali la visitarono un giorno.

"Pode ajudar-nos?" perguntaram. "Os nossos mensageiros continuam a chegar tarde."

"Può aiutarci?" dissero. "I nostri messaggeri continuano ad arrivare tardi."

Zara mostrou-lhes os seus cadernos.

Zara mostrò loro i suoi quaderni.

Explicou como os pequenos movimentos dentro dos materiais podiam transportar vozes de forma rápida e clara.

Spiegò come i piccoli movimenti all'interno dei materiali potevano portare voci in modo rapido e chiaro.

Os engenheiros construíram novos canais com base nas suas ideias.

Gli ingegneri costruirono nuovi canali basati sulle sue idee.

Em breve as pessoas podiam falar umas com as outras por todo o reino sem gritar.

Presto le persone poterono parlarsi attraverso tutto il regno senza urlare.

Podiam chamar um nome e saber exatamente quem estava a ligar.

Potevano chiamare un nome e sapere esattamente chi stava chiamando.

Zara não estava no desfile quando os novos canais foram celebrados.

Zara non era nella parata quando i nuovi canali furono celebrati.

Estava de volta à sua oficina, a estudar a água novamente.

Era tornata nel suo laboratorio, a studiare di nuovo l'acqua.

Ela sabia que os rios ainda tinham mais segredos para partilhar.

Sapeva che i fiumi avevano ancora più segreti da condividere.