Cover of The River Keeper Who Learned to Hear the Water

A Guardiã do Rio que Aprendeu a Ouvir a Água

La Gardienne de la Rivière qui Apprit à Entendre l'Eau

Zara estuda os tremores ocultos debaixo do rio enquanto todos os outros observam a superfície. A sua investigação paciente sobre os pequenos movimentos dentro dos materiais dá voz a todo o reino e uma forma de saber exatamente quem está a ligar.

Review
Compare with:

Há muito tempo, num reino cruzado por rios, vivia uma jovem guardiã chamada Zara.

Il y a longtemps, dans un royaume sillonné de rivières, vivait une jeune gardienne nommée Zara.

Zara era diferente dos outros guardiões.

Zara était différente des autres gardiens.

Enquanto eles observavam apenas a superfície da água, Zara estudava o que se movia por baixo.

Pendant qu'ils ne regardaient que la surface de l'eau, Zara étudiait ce qui bougeait en dessous.

Ela ouvia os pequenos tremores dentro da corrente.

Elle écoutait les petits tremblements à l'intérieur du courant.

Ela notou como os eletrões, como peixes invisíveis, disparavam através de certas pedras.

Elle remarqua comment les électrons, comme des poissons invisibles, traversaient certaines pierres.

Outros guardiões diziam: "Estás a perder tempo com coisas que ninguém consegue ver."

D'autres gardiens disaient : "Tu perds ton temps avec des choses que personne ne peut voir."

Mas Zara continuou, registando as suas observações em cadernos cuidadosos.

Mais Zara continua, consignant ses observations dans des cahiers soignés.

Um caderno encheu, depois outro, e depois mais dez.

Un cahier se remplit, puis un autre, puis dix de plus.

Com o tempo, aprendeu exatamente como guiar uma mensagem através da água.

Avec le temps, elle apprit exactement comment guider un message à travers l'eau.

Descobriu que um canal bem moldado podia transportar uma voz de uma ponta do reino à outra.

Elle découvrit qu'un canal bien formé pouvait porter une voix d'un bout du royaume à l'autre.

Os engenheiros reais visitaram-na um dia.

Les ingénieurs royaux lui rendirent visite un jour.

"Pode ajudar-nos?" perguntaram. "Os nossos mensageiros continuam a chegar tarde."

"Pouvez-vous nous aider ?" demandèrent-ils. "Nos messagers arrivent toujours en retard."

Zara mostrou-lhes os seus cadernos.

Zara leur montra ses cahiers.

Explicou como os pequenos movimentos dentro dos materiais podiam transportar vozes de forma rápida e clara.

Elle expliqua comment les minuscules mouvements à l'intérieur des matériaux pouvaient transporter des voix rapidement et clairement.

Os engenheiros construíram novos canais com base nas suas ideias.

Les ingénieurs construisirent de nouveaux canaux basés sur ses idées.

Em breve as pessoas podiam falar umas com as outras por todo o reino sem gritar.

Bientôt les gens pouvaient se parler à travers tout le royaume sans crier.

Podiam chamar um nome e saber exatamente quem estava a ligar.

Ils pouvaient appeler un nom et savoir exactement qui appelait.

Zara não estava no desfile quando os novos canais foram celebrados.

Zara n'était pas dans le défilé quand les nouveaux canaux furent célébrés.

Estava de volta à sua oficina, a estudar a água novamente.

Elle était de retour dans son atelier, étudiant l'eau de nouveau.

Ela sabia que os rios ainda tinham mais segredos para partilhar.

Elle savait que les rivières avaient encore plus de secrets à partager.