Cover of The Community Fridge on the Corner

A Geladeira Comunitária da Esquina

Le Réfrigérateur Communautaire du Coin

Uma única geladeira ao ar livre numa esquina da cidade torna-se um ponto de encontro para os vizinhos partilharem comida e bondade, e a ideia espalha-se pela cidade.

Review
Compare with:

Numa movimentada esquina de uma cidade de médio porte, alguém ligou uma geladeira e a deixou do lado de fora.

À un coin de rue animé d'une ville de taille moyenne, quelqu'un a branché un réfrigérateur et l'a laissé dehors.

Afixaram um cartaz escrito à mão que dizia: pegue o que precisar, deixe o que puder.

Ils ont fixé une pancarte écrite à la main indiquant : prenez ce dont vous avez besoin, laissez ce que vous pouvez.

Esse foi o começo.

C'était le début.

Em uma semana, os vizinhos estavam parando por lá todas as manhãs.

En une semaine, les voisins s'arrêtaient chaque matin.

Alguns deixavam iogurte, vegetais ou pão que sobrou.

Certains laissaient du yaourt, des légumes ou du pain en trop.

Outros pegavam o que precisavam para aquele dia.

D'autres prenaient ce dont ils avaient besoin pour la journée.

Não havia cadastro, sem voucher, sem perguntas.

Il n'y avait pas d'inscription, pas de bon, aucune question posée.

Uma padaria local começou a deixar pães não vendidos toda tarde.

Une boulangerie locale a commencé à déposer des pains invendus chaque soir.

Um restaurante trazia potes de comida cozida aos domingos.

Un restaurant apportait des récipients de nourriture cuite le dimanche.

Dois voluntários verificavam a geladeira diariamente, limpando-a e removendo qualquer coisa que tivesse estragado.

Deux bénévoles vérifiaient le réfrigérateur quotidiennement, le nettoyaient et retiraient tout ce qui était avarié.

A iniciativa se espalhou rapidamente.

L'initiative s'est répandue rapidement.

Outras ruas da cidade instalaram suas próprias geladeiras comunitárias.

D'autres rues de la ville ont installé leurs propres réfrigérateurs communautaires.

Cada um era ligeiramente diferente.

Chacun était légèrement différent.

Alguns tinham uma pequena prateleira para produtos secos ao lado da geladeira.

Certains avaient une petite étagère pour les produits secs à côté du réfrigérateur.

Um tinha um bilhete de um vizinho compartilhando uma receita com os produtos disponíveis naquela semana.

L'un avait un mot d'un voisin partageant une recette utilisant les produits disponibles cette semaine-là.

As geladeiras não resolveram a fome na cidade.

Les réfrigérateurs n'ont pas résolu la faim dans la ville.

Mas mudaram a textura da rua.

Mais ils ont changé la texture de la rue.

As pessoas se notavam mais.

Les gens se remarquaient davantage.

Uma mulher que nunca havia falado com sua vizinha se viu dizendo obrigada.

Une femme qui n'avait jamais parlé à sa voisine s'est retrouvée à dire merci.

Um homem que perdeu o emprego deixou maçãs do seu jardim e disse que era a primeira vez em meses que se sentia útil.

Un homme qui avait perdu son emploi a laissé des pommes de son jardin et a dit que c'était la première fois depuis des mois qu'il se sentait utile.

A geladeira era um objeto pequeno com um fio e uma luz dentro.

Le réfrigérateur était un petit objet avec un cordon et une lumière à l'intérieur.

O que ele continha era mais do que comida.

Ce qu'il contenait était plus que de la nourriture.