A Geladeira Comunitária da Esquina
El Refrigerador Comunitario de la Esquina
Uma única geladeira ao ar livre numa esquina da cidade torna-se um ponto de encontro para os vizinhos partilharem comida e bondade, e a ideia espalha-se pela cidade.
Numa movimentada esquina de uma cidade de médio porte, alguém ligou uma geladeira e a deixou do lado de fora.
En una concurrida esquina de una ciudad mediana, alguien enchufó un refrigerador y lo dejó afuera.
Afixaram um cartaz escrito à mão que dizia: pegue o que precisar, deixe o que puder.
Colocaron un letrero escrito a mano que decía: toma lo que necesites, deja lo que puedas.
Esse foi o começo.
Ese fue el comienzo.
Em uma semana, os vizinhos estavam parando por lá todas as manhãs.
En una semana, los vecinos se pasaban por allí cada mañana.
Alguns deixavam iogurte, vegetais ou pão que sobrou.
Algunos dejaban yogur, verduras o pan sobrante.
Outros pegavam o que precisavam para aquele dia.
Otros tomaban lo que necesitaban para ese día.
Não havia cadastro, sem voucher, sem perguntas.
No había registro, no había vale, no se hacían preguntas.
Uma padaria local começou a deixar pães não vendidos toda tarde.
Una panadería local comenzó a dejar hogazas no vendidas cada tarde.
Um restaurante trazia potes de comida cozida aos domingos.
Un restaurante traía recipientes de comida cocinada los domingos.
Dois voluntários verificavam a geladeira diariamente, limpando-a e removendo qualquer coisa que tivesse estragado.
Dos voluntarios revisaban el refrigerador a diario, limpiándolo y retirando todo lo que se había echado a perder.
A iniciativa se espalhou rapidamente.
La iniciativa se extendió rápidamente.
Outras ruas da cidade instalaram suas próprias geladeiras comunitárias.
Otras calles de la ciudad instalaron sus propios refrigeradores comunitarios.
Cada um era ligeiramente diferente.
Cada uno era un poco diferente.
Alguns tinham uma pequena prateleira para produtos secos ao lado da geladeira.
Algunos tenían una pequeña estantería para productos secos junto al refrigerador.
Um tinha um bilhete de um vizinho compartilhando uma receita com os produtos disponíveis naquela semana.
Uno tenía una nota de un vecino compartiendo una receta con los productos disponibles esa semana.
As geladeiras não resolveram a fome na cidade.
Los refrigeradores no resolvieron el hambre en la ciudad.
Mas mudaram a textura da rua.
Pero cambiaron la textura de la calle.
As pessoas se notavam mais.
La gente se fijaba más en los demás.
Uma mulher que nunca havia falado com sua vizinha se viu dizendo obrigada.
Una mujer que nunca había hablado con su vecina se encontró diciendo gracias.
Um homem que perdeu o emprego deixou maçãs do seu jardim e disse que era a primeira vez em meses que se sentia útil.
Un hombre que perdió su trabajo dejó manzanas de su jardín y dijo que era la primera vez en meses que se sentía útil.
A geladeira era um objeto pequeno com um fio e uma luz dentro.
El refrigerador era un objeto pequeño con un cable y una luz adentro.
O que ele continha era mais do que comida.
Lo que contenía era más que comida.