A Fundadora da Escova de Bambu
La Fondatrice de la Brosse à Dents en Bambou
Uma ex-refugiada lança uma marca de escovas de dentes de bambu e transforma um produto cotidiano simples em uma história sobre sustentabilidade, empreendedorismo migrante e comunidade.
A cada ano, bilhões de escovas de dentes plásticas são descartadas.
Chaque année, des milliards de brosses à dents en plastique sont jetées.
A maioria acaba em aterros sanitários ou oceanos.
La plupart finissent dans des décharges ou dans les océans.
Uma mulher que um dia foi refugiada entendia o desperdício de forma diferente.
Une femme qui avait été réfugiée comprenait les déchets différemment.
Ela tinha vivido com menos e aprendeu a ver valor no que outros ignoravam.
Elle avait vécu avec moins et avait appris à voir de la valeur dans ce que les autres ignoraient.
Quando chegou ao seu novo país, notou quanta quantidade de plástico descartável cercava a vida cotidiana.
Quand elle est arrivée dans son nouveau pays, elle a remarqué combien de plastique à usage unique entourait la vie quotidienne.
Ela se concentrou em um objeto comum: a escova de dentes.
Elle s'est concentrée sur un objet ordinaire : la brosse à dents.
Ela pesquisou o bambu como material.
Elle a étudié le bambou comme matériau.
O bambu cresce rápido, precisa de pouca água e se decompõe naturalmente com o tempo.
Le bambou pousse vite, nécessite peu d'eau et se décompose naturellement avec le temps.
Ela fez seus primeiros protótipos à mão, testando cabos e opções de cerdas até o produto ficar confortável e durável.
Elle a fabriqué ses premiers prototypes à la main, testant des manches et des options de poils jusqu'à ce que le produit soit confortable et durable.
Ela encontrou um pequeno fabricante disposto a trabalhar com ela em volumes iniciais baixos.
Elle a trouvé un petit fabricant prêt à travailler avec elle sur de faibles volumes initiaux.
O próximo passo foi a embalagem.
L'emballage est venu ensuite.
Ela escolheu papelão reciclado e imprimiu a história de sua origem na caixa.
Elle a choisi du carton recyclé et a imprimé l'histoire de son parcours sur la boîte.
Os clientes que compravam a escova não estavam apenas comprando um produto.
Les clients qui achetaient la brosse à dents n'achetaient pas seulement un produit.
Eles estavam lendo sobre migração, sustentabilidade e uma fundadora que sabia o que significava começar do zero.
Ils lisaient l'histoire d'une migration, de la durabilité et d'une fondatrice qui savait ce que signifiait partir de rien.
As vendas cresceram por meio do boca a boca e de pequenas lojas independentes.
Les ventes ont augmenté grâce au bouche-à-oreille et aux petits magasins indépendants.
Ela contratou duas mulheres de sua comunidade para ajudar com pedidos e divulgação.
Elle a embauché deux femmes de sa communauté pour l'aider avec les commandes et la sensibilisation.
O negócio não era grande.
L'entreprise n'était pas grande.
Mas estava pagando salários, desviando plástico de aterros e dando um rosto à economia circular que não se parecia em nada com a imagem de marketing habitual.
Mais elle payait des salaires, détournait du plastique des décharges et donnait un visage à l'économie circulaire qui ne ressemblait en rien à l'image marketing habituelle.
A empresa também doou parte dos lucros a programas de reassentamento.
L'entreprise a également fait don d'une partie de ses bénéfices à des programmes de réinstallation.
A escova de dentes de bambu era um produto simples.
La brosse à dents en bambou était un produit simple.
A história por trás dela não era.
L'histoire derrière elle ne l'était pas.