Cover of The Access Tool That Spread by Word of Mouth

A Ferramenta de Acesso Que Se Espalhou Boca a Boca

Das Zugangs-Werkzeug, Das sich durch Mundpropaganda Verbreitete

Uma ferramenta de acessibilidade de baixo custo construída por designers com deficiência viaja pela Nigéria, Brasil e Filipinas através de confiança e boca a boca, sem um único anúncio.

Review
Compare with:

Uma ferramenta simples foi criada para ajudar pessoas com deficiência visual a ler documentos em seus telefones.

Ein einfaches Werkzeug wurde entwickelt, um Menschen mit Sehbehinderungen beim Lesen von Dokumenten auf ihren Telefonen zu helfen.

Não veio de uma grande empresa de tecnologia.

Es kam nicht von einem großen Technologieunternehmen.

Foi construída por uma pequena equipe que incluía designers com deficiência.

Es wurde von einem kleinen Team entwickelt, zu dem auch Gestalter mit Behinderungen gehörten.

A ferramenta tinha uma função: tornava o texto maior, aumentava o contraste e lia o texto em voz alta quando solicitado.

Das Werkzeug hatte eine Aufgabe: Es machte Text größer, erhöhte den Kontrast und las Text laut vor, wenn darum gebeten wurde.

Custava muito pouco e funcionava em telefones mais antigos.

Es kostete sehr wenig und funktionierte auf älteren Telefonen.

A equipe não tinha um grande orçamento de publicidade.

Das Team hatte kein großes Werbebudget.

Eles compartilharam a ferramenta com alguns grupos de deficiência e esperaram.

Sie teilten das Werkzeug mit einigen Behindertengruppen und warteten.

Em questão de semanas, as pessoas começaram a recomendar umas às outras.

Innerhalb von Wochen empfahlen die Leute es einander.

Uma professora cega na Nigéria o compartilhou com os pais de seus alunos.

Eine blinde Lehrerin in Nigeria teilte es mit den Eltern ihrer Schüler.

Um homem surdo-cego no Brasil o repassou a um grupo de apoio que frequentava.

Ein taubblinder Mann in Brasilien gab es an eine Selbsthilfegruppe weiter, an der er teilnahm.

Uma comunidade de baixa visão nas Filipinas adotou-o e traduziu as instruções para o filipino.

Eine Gemeinschaft mit Sehbehinderungen auf den Philippinen übernahm es und übersetzte die Anleitung ins Filipino.

Nada disso aconteceu por meio de promoção paga.

Nichts davon geschah durch bezahlte Werbung.

Espalhou-se porque a ferramenta realmente funcionava e porque pessoas com deficiência confiavam mais nas recomendações umas das outras do que na publicidade.

Es verbreitete sich, weil das Werkzeug tatsächlich funktionierte und weil Menschen mit Behinderungen den Empfehlungen anderer mehr vertrauten als der Werbung.

À medida que a ferramenta se espalhava, os usuários começaram a sugerir melhorias.

Als sich das Werkzeug verbreitete, begannen Nutzer, Verbesserungen vorzuschlagen.

Alguns queriam suporte offline.

Einige wollten Offline-Unterstützung.

Outros pediram uma configuração de contraste mais alta.

Andere fragten nach einer höheren Kontrasteinstellung.

A equipe ouviu e atualizou a ferramenta com base no que os usuários relatavam.

Das Team hörte zu und aktualisierte das Werkzeug basierend auf dem, was die Benutzer berichteten.

Esse ciclo de feedback é uma das razões pelas quais a ferramenta continuou melhorando.

Diese Feedbackschleife ist ein Grund, warum das Werkzeug immer besser wurde.

A história mostra que a acessibilidade nem sempre requer um grande orçamento ou uma marca famosa.

Die Geschichte zeigt, dass Barrierefreiheit nicht immer ein großes Budget oder eine bekannte Marke erfordert.

Requer entender o problema, construir algo real e confiar que as pessoas que precisam vão encontrá-lo e compartilhá-lo.

Es erfordert das Verstehen des Problems, das Aufbauen von etwas Realem und das Vertrauen, dass die Menschen, die es brauchen, es finden und teilen werden.