A Esteira de Separação de Grão
La Stuoia per Selezionare il Grano
Uma esteira tecida com superfície texturizada torna-se uma ferramenta de precisão para separar grão, remover pedras, insetos e sementes más através de inclinação, sacudidela e inspeção visual.
Uma mulher estende uma esteira tecida no chão.
Una donna stende una stuoia intrecciata sul pavimento.
Ela despeja uma pilha de grão em cima.
Versa un mucchio di grano sopra.
O grão está misturado com pequenas pedras, cascas partidas, insetos mortos e sementes más.
Il grano è mescolato con piccole pietre, gusci rotti, insetti morti e semi cattivi.
Antes de o grão poder ser armazenado, tudo isto tem de sair.
Prima che il grano possa essere conservato, tutto questo deve uscire.
Ela começa a separar.
Inizia a selezionare.
As suas mãos movem-se pela esteira em movimentos circulares e suaves.
Le sue mani si muovono sulla stuoia con movimenti circolari e fluidi.
Ela inclina a esteira ligeiramente para um lado.
Inclina la stuoia leggermente da un lato.
As pedras mais pesadas rolam para a borda.
Le pietre più pesanti rotolano verso il bordo.
Ela retira-os com uma mão enquanto a outra mantém o grão em movimento.
Li raccoglie con una mano mentre l'altra tiene il grano in movimento.
A esteira não é um simples pedaço de pano.
La stuoia non è un semplice pezzo di stoffa.
Tem uma superfície rugosa e texturizada feita de tiras de palma tecidas firmemente.
Ha una superficie ruvida e strutturata fatta di strisce di palma tessute strettamente.
A textura apanha pequenos detritos que superfícies lisas deixariam passar.
La texture cattura piccoli detriti che le superfici lisce non noterebbero.
A poeira e as pequenas cascas agarram-se às fibras enquanto o grão limpo desliza.
La polvere e i piccoli gusci si attaccano alle fibre mentre il grano pulito scivola.
Ela sacode a esteira com um movimento rápido e brusco.
Scuote la stuoia con un movimento rapido e deciso.
As peças mais leves, cascas partidas e asas de insetos secos, voam e são levadas pela brisa.
I pezzi più leggeri, gusci rotti e ali di insetti secche, volano su e vengono portati via dalla brezza.
O grão bom mais pesado fica na esteira.
Il buon grano più pesante resta sulla stuoia.
Isto é joeirar à mão, usando a gravidade e o vento como ferramentas.
Questo è vagliare a mano, usando la gravità e il vento come strumenti.
Depois, inclina a esteira para o outro lado.
Poi, inclina la stuoia dall'altro lato.
Algumas sementes más rolam para o lado mais baixo.
Alcuni semi cattivi rotolano verso il lato basso.
São mais escuras e mais claras do que as boas.
Sono più scure e più chiare di quelle buone.
Ela identifica-as pela cor e remove-as.
Li individua per colore e li rimuove.
Os seus olhos trabalham tão rápido quanto as suas mãos.
I suoi occhi lavorano veloce quanto le sue mani.
Todo o processo leva cerca de vinte minutos para uma grande pilha de grão.
L'intero processo richiede circa venti minuti per un grande mucchio di grano.
No final, o grão está limpo, seco e pronto para armazenamento.
Alla fine, il grano è pulito, asciutto e pronto per la conservazione.
Nenhuma pedra vai partir um dente.
Nessuna pietra spezzerà un dente.
Nenhum inseto estragará o abastecimento.
Nessun insetto rovinerà la scorta.
Nenhuma semente má espalhará podridão.
Nessun seme cattivo diffonderà marciume.
A esteira em si é projetada para este trabalho.
La stuoia stessa è progettata per questo lavoro.
A trama é suficientemente apertada para reter grãos pequenos mas suficientemente solta para deixar o pó fino passar.
La trama è abbastanza stretta da trattenere i piccoli grani ma abbastanza larga da lasciar passare la polvere fine.
O tamanho é adequado para uma pessoa gerir sozinha.
La dimensione è giusta perché una persona la gestisca da sola.
As bordas são ligeiramente elevadas para evitar que o grão se derrame.
I bordi sono leggermente rialzati per evitare che il grano si versi.
Diferentes aldeias usam diferentes designs de esteira.
Diversi villaggi usano diversi design di stuoia.
Em alguns lugares, a trama é mais grossa para grãos maiores como o milho.
In alcuni posti, la trama è più grossa per grani più grandi come il mais.
Noutros, é mais fino para sementes pequenas como o painço.
In altri, è più fine per semi piccoli come il miglio.
O design corresponde à colheita local.
Il design corrisponde al raccolto locale.
As mulheres que fazem estas esteiras entendem textura, fluxo de ar e comportamento do grão.
Le donne che fanno queste stuoie comprendono texture, flusso d'aria e comportamento del grano.
Sabem qual padrão de trama funciona melhor para cada semente.
Sanno quale schema di tessitura funziona meglio per quale seme.
Ajustam a tensão com base na estação e na condição da colheita.
Regolano la tensione in base alla stagione e alla condizione del raccolto.
Separar não é uma tarefa simples.
Selezionare non è un compito semplice.
É um processo técnico que requer conhecimento de tamanho, peso, cor e textura.
È un processo tecnico che richiede conoscenza di dimensione, peso, colore e texture.
A esteira é a ferramenta que torna este processo rápido e fiável.
La stuoia è lo strumento che rende questo processo veloce e affidabile.
Sem separação, o grão armazenado estraga-se mais rápido.
Senza selezione, il grano conservato si deteriora più velocemente.
As pedras danificam as ferramentas de moagem.
Le pietre danneggiano gli strumenti di macinazione.
As sementes más espalham doenças para o resto.
I semi cattivi diffondono malattie al resto.
A esteira protege o abastecimento de comida.
La stuoia protegge la scorta alimentare.
A esteira de separação de grão é uma ferramenta de precisão disfarçada de objeto doméstico simples.
La stuoia per selezionare il grano è uno strumento di precisione travestito da semplice oggetto domestico.
Separar é um processo técnico, e as ferramentas projetadas para isso carregam gerações de conhecimento sobre textura, tamanho e qualidade.
Selezionare è un processo tecnico, e gli strumenti progettati per esso portano generazioni di conoscenza su texture, dimensione e qualità.