A Escritora das Estrelas que Salvou a Viagem ao Céu
De Sterren-Schrijfster Die de Hemelreis Redde
Quando uma grande nave viaja para a lua, são as instruções ocultas de uma jovem que a impedem de se desintegrar. Mas alguém lhe dará o crédito que ela merece?
Era uma vez uma jovem chamada Mara que adorava escrever instruções para máquinas pensantes.
Er was eens een jonge vrouw genaamd Mara die graag instructies schreef voor denkende machines.
Ela trabalhava numa grande torre onde pessoas inteligentes construíam uma nave para viajar à lua.
Ze werkte in een grote toren waar slimme mensen een schip bouwden om naar de maan te reizen.
Mara levava sua filhinha para a torre nas noites tranquilas.
Mara bracht haar kleine dochter mee naar de toren op stille nachten.
Enquanto outros dormiam, Mara escrevia longos rolos de instruções.
Terwijl anderen sliepen, schreef Mara lange rollen met instructies.
As instruções diziam à nave o que fazer quando algo desse errado.
De instructies vertelden het schip wat het moest doen als er iets mis ging.
Seus amigos riram um pouco.
Haar vrienden lachten een beetje.
"E se nada der errado?" disseram.
"Wat als er niets misgaat?" zeiden ze.
Mara sorriu.
Mara glimlachte.
"Então as instruções dormirão.
"Dan zullen de instructies slapen.
Mas se algo der errado, elas vão acordar."
Maar als er iets misgaat, zullen ze wakker worden."
O dia da grande viagem chegou.
De dag van de grote reis was aangebroken.
Mara observou da torre enquanto a nave subia para o céu.
Mara keek vanuit de toren toe hoe het schip de lucht in steeg.
Então, um sino de aviso tocou dentro da nave.
Toen klonk er een waarschuwingsbel in het schip.
Muitas tarefas estavam sendo executadas ao mesmo tempo.
Er werden te veel taken tegelijk uitgevoerd.
A máquina pensante da nave estava ficando confusa.
De denkende machine van het schip raakte in de war.
Mas as instruções de Mara acordaram.
Maar de instructies van Mara werden wakker.
Elas disseram: "Faça apenas as coisas mais importantes.
Ze zeiden: "Doe alleen de belangrijkste dingen.
Deixe o resto de lado."
Laat de rest los."
A máquina pensante obedeceu.
De denkende machine luisterde.
Ela manteve apenas a tarefa mais importante ativa.
Het hield alleen de belangrijkste taak in leven.
A nave chegou à lua.
Het schip bereikte de maan.
Depois, todos torceram pelos corajosos viajantes.
Daarna juichten alle mensen voor de dappere reizigers.
Mas poucos torceram por Mara.
Maar weinigen juichten voor Mara.
As torres de instruções que ela havia escrito eram mais altas do que ela.
De torens met instructies die ze had geschreven waren groter dan zijzelf.
Elas mantiveram a nave segura.
Ze hielden het schip veilig.
No entanto, as pessoas os chamavam apenas de "o software," não "o trabalho de Mara."
Toch noemden mensen ze gewoon "de software," niet "Mara's werk."
Mara não se importou por muito tempo.
Mara stoorde zich daar niet lang aan.
Ela sabia o que tinha feito.
Ze wist wat ze had gedaan.
Ela deu ao seu trabalho um nome orgulhoso: engenharia de software.
Ze gaf haar werk een trotse naam: software engineering.
Ela queria que todos soubessem que escrever instruções para máquinas era um trabalho real, tão sério quanto construir pontes ou projetar motores.
Ze wilde dat iedereen wist dat het schrijven van instructies voor machines echt werk was, net zo serieus als het bouwen van bruggen of het ontwerpen van motoren.
E o nome ficou.
En de naam bleef bestaan.
Moral: Nomeie seu trabalho com orgulho, e outros aprenderão a respeitá-lo.
Moraal: Geef je werk een trotse naam, en anderen zullen leren het te respecteren.