Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

A Escritora das Estrelas que Salvou a Viagem ao Céu

La Escritora de Estrellas que Salvó el Viaje al Cielo

Quando uma grande nave viaja para a lua, são as instruções ocultas de uma jovem que a impedem de se desintegrar. Mas alguém lhe dará o crédito que ela merece?

Review
Compare with:

Era uma vez uma jovem chamada Mara que adorava escrever instruções para máquinas pensantes.

Érase una vez una joven llamada Mara que amaba escribir instrucciones para máquinas pensantes.

Ela trabalhava numa grande torre onde pessoas inteligentes construíam uma nave para viajar à lua.

Trabajaba en una gran torre donde personas inteligentes construían un barco para viajar a la luna.

Mara levava sua filhinha para a torre nas noites tranquilas.

Mara llevaba a su pequeña hija a la torre en las noches tranquilas.

Enquanto outros dormiam, Mara escrevia longos rolos de instruções.

Mientras otros dormían, Mara escribía largos rollos de instrucciones.

As instruções diziam à nave o que fazer quando algo desse errado.

Las instrucciones le decían al barco qué hacer cuando algo saliera mal.

Seus amigos riram um pouco.

Sus amigos se rieron un poco.

"E se nada der errado?" disseram.

"¿Y si nada sale mal?" dijeron.

Mara sorriu.

Mara sonrió.

"Então as instruções dormirão.

"Entonces las instrucciones dormirán.

Mas se algo der errado, elas vão acordar."

Pero si algo sale mal, se despertarán."

O dia da grande viagem chegou.

Llegó el día del gran viaje.

Mara observou da torre enquanto a nave subia para o céu.

Mara observó desde la torre cómo la nave ascendía al cielo.

Então, um sino de aviso tocou dentro da nave.

Entonces, una campana de advertencia sonó dentro de la nave.

Muitas tarefas estavam sendo executadas ao mesmo tempo.

Demasiadas tareas se ejecutaban a la vez.

A máquina pensante da nave estava ficando confusa.

La máquina pensante de la nave se estaba confundiendo.

Mas as instruções de Mara acordaram.

Pero las instrucciones de Mara se despertaron.

Elas disseram: "Faça apenas as coisas mais importantes.

Dijeron: "Haz solo las cosas más importantes.

Deixe o resto de lado."

Suelta el resto."

A máquina pensante obedeceu.

La máquina pensante escuchó.

Ela manteve apenas a tarefa mais importante ativa.

Mantuvo viva solo la tarea más importante.

A nave chegou à lua.

La nave llegó a la luna.

Depois, todos torceram pelos corajosos viajantes.

Después, todos vitorearon a los valientes viajeros.

Mas poucos torceram por Mara.

Pero pocos vitorearon a Mara.

As torres de instruções que ela havia escrito eram mais altas do que ela.

Las torres de instrucciones que había escrito eran más altas que ella.

Elas mantiveram a nave segura.

Mantuvieron la nave a salvo.

No entanto, as pessoas os chamavam apenas de "o software," não "o trabalho de Mara."

Sin embargo, la gente los llamaba simplemente "el software," no "el trabajo de Mara."

Mara não se importou por muito tempo.

A Mara no le importó por mucho tiempo.

Ela sabia o que tinha feito.

Ella sabía lo que había hecho.

Ela deu ao seu trabalho um nome orgulhoso: engenharia de software.

Le dio a su trabajo un nombre orgulloso: ingeniería de software.

Ela queria que todos soubessem que escrever instruções para máquinas era um trabalho real, tão sério quanto construir pontes ou projetar motores.

Quería que todos supieran que escribir instrucciones para máquinas era un trabajo real, tan serio como construir puentes o diseñar motores.

E o nome ficou.

Y el nombre perduró.

Moral: Nomeie seu trabalho com orgulho, e outros aprenderão a respeitá-lo.

Moraleja: Nombra tu trabajo con orgullo, y otros aprenderán a respetarlo.