A Engenheira Que Viajou em Todos os Trens
La Ingeniera Que Viajó en Todos los Trenes
Uma engenheira ferroviária recebe uma tarefa estranha: andar em todos os trens, perguntar aos passageiros o que os deixa infelizes e corrigir isso um projeto de cada vez.
Em um reino movimentado, os trens transportavam pessoas de cidade em cidade.
En un reino ocupado, los trenes llevaban a la gente de pueblo en pueblo.
Os trens eram rápidos, mas não eram confortáveis.
Los trenes eran rápidos, pero no eran cómodos.
Os assentos eram duros.
Los asientos eran duros.
O ar era abafado.
El aire era viciado.
As janelas estavam travadas.
Las ventanas estaban atascadas.
As pessoas chegavam cansadas e infelizes.
La gente llegaba cansada e infeliz.
Um dia, uma jovem engenheira chamada Dena entrou para a empresa ferroviária.
Un día, una joven ingeniera llamada Dena se unió a la compañía ferroviaria.
Seu chefe lhe deu um trabalho incomum.
Su jefe le dio un trabajo inusual.
Ele disse a ela para descobrir o que deixava os viajantes infelizes.
Le dijo que fuera a descubrir qué hacía sufrir a los viajeros.
Então Dena andava de trem todos os dias.
Así que Dena viajó en tren todos los días.
Ela conversava com os passageiros pelo caminho.
Hablaba con los pasajeros durante el trayecto.
Ela perguntava o que machucava as costas deles.
Preguntó qué les dolía en la espalda.
Ela perguntava o que tornava o ar ruim.
Preguntó qué hacía que el aire se sintiera mal.
Ela anotava cada reclamação.
Anotaba cada queja.
Então ela foi para sua mesa de desenho.
Luego fue a su mesa de dibujo.
Ela projetou assentos que podiam reclinar.
Diseñó asientos que podían reclinarse.
Ela encontrou uma forma de deixar o ar fresco entrar sem barulho.
Encontró una manera de dejar entrar aire fresco sin ruido.
Ela projetou janelas que os passageiros podiam realmente abrir.
Diseñó ventanas que los pasajeros realmente podían abrir.
Ela melhorou as luzes no vagão-restaurante.
Mejoró las luces en el vagón comedor.
Pouco a pouco, os trens foram ficando mais agradáveis.
Poco a poco, los trenes se volvieron más agradables.
Os passageiros chegavam descansados e felizes.
Los pasajeros llegaban descansados y felices.
Os projetos de Dena se espalharam para trens em outros países também.
Los diseños de Dena se extendieron también a trenes en otros países.
Mas seu nome nunca apareceu nos livros de engenharia.
Pero su nombre nunca apareció en los libros de ingeniería.
Os trens lembravam, mesmo que os livros não.
Los trenes lo recordaban, aunque los libros no.