Cover of The Engineer Who Asked How People Actually Move

A Engenheira que Perguntou Como as Pessoas Realmente Se Movem

Інженерка, яка Запитала, Як Насправді Рухаються Люди

A engenheira Nora conta cada passo e mede cada músculo cansado nas fábricas onde trabalha. Quando dirige o mesmo olhar atencioso para a cozinha, redesenha-a de forma tão inteligente que as suas ideias acabam por moldar cada frigorífico do mundo.

Review
Compare with:

Num reino de oficinas movimentadas e fábricas barulhentas, vivia uma engenheira chamada Nora.

У королівство жвавих майстерень і гучних заводів жила інженерка на ім'я Нора.

Nora era diferente dos outros engenheiros.

Нора відрізнялася від інших інженерів.

Os outros mediam a rapidez com que os trabalhadores se podiam mover.

Інші вимірювали, як швидко робітники можуть рухатися.

Nora media o quanto eles ficavam cansados.

Нора вимірювала, як вони втомлюються.

Ela acreditava que um trabalhador cansado cometia mais erros e sentia menos alegria.

Вона вірила, що втомлений робітник робить більше помилок і відчуває менше радості.

Por isso Nora começou a observar os trabalhadores de perto.

Тому Нора почала уважно спостерігати за робітниками.

Ela contava cada passo que davam.

Вона рахувала кожен крок, який вони робили.

Ela cronometrava quanto tempo levavam a esticar-se, dobrar e levantar.

Вона хронометрувала, скільки часу вони тягнулися, нахилялися і підіймали.

Ela desenhou mapas cuidadosos de como as pessoas se moviam por uma divisão.

Вона малювала ретельні карти того, як люди рухаються по кімнаті.

"Se movermos as ferramentas para mais perto", disse ela, "as pessoas não terão de andar tanto."

"Якщо ми перемістимо інструменти ближче", сказала вона, "людям не доведеться так далеко ходити."

O seu chefe franziu o sobrolho. "As máquinas são o que importa, não os passos."

Її начальник нахмурився. "Машини - ось що важливо, а не кроки."

Mas Nora guardou os seus cadernos e continuou a observar.

Але Нора зберігала свої зошити і продовжувала спостерігати.

Após anos de trabalho, voltou a sua atenção para o lar.

Після років роботи вона звернула свою увагу на дім.

Ela notou que os cozinheiros andavam para a frente e para trás na cozinha muitas vezes apenas para fazer uma refeição.

Вона помітила, що кухарі ходили туди-сюди по кухні багато разів лише щоб приготувати одну страву.

Ela moveu as prateleiras, os balcões e a caixa fria para um triângulo organizado.

Вона перемістила полиці, стільниці та холодильник у акуратний трикутник.

Agora o cozinheiro podia alcançar tudo sem dar mais do que alguns passos.

Тепер кухар міг дотягнутися до всього, не роблячи більше кількох кроків.

Ela também acrescentou uma prateleira no interior da porta da caixa fria para guardar pequenos frascos e garrafas.

Вона також додала полицю всередині дверцят холодильника для маленьких баночок і пляшок.

Sem mais se inclinar fundo lá dentro por algo simples.

Більше не треба глибоко нахилятися всередину за простою річчю.

As pessoas riram da prateleira no início.

Спочатку люди сміялися з полиці.

Hoje está em quase todos os frigoríficos do mundo.

Сьогодні вона є майже в кожному холодильнику на землі.

Nora nunca pediu aplausos.

Нора ніколи не просила оплесків.

Ela só queria que as pessoas terminassem o seu trabalho sem se magoar.

Вона лише хотіла, щоб люди закінчували свою роботу без болю.