Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

A Engenheira Autodidata Que Manteve os Satélites na Rota

De Autodidactische Ingenieur Die Satellieten op Koers Hield

Rejeitada pelas escolas, uma mulher se ensina ciência de foguetes e inventa um propulsor que mantém satélites estáveis, mas um jornal elogia primeiro sua culinária.

Review
Compare with:

Numa época em que a maioria das escolas recusava mulheres, uma jovem chamada Yeva se ensinou engenharia a partir de livros que pedia pelo correio.

In een tijd dat de meeste scholen vrouwen weigerden, leerde een jonge vrouw genaamd Yeva zichzelf techniek uit boeken die ze per post bestelde.

Ela leu cada página.

Ze las elke pagina.

Ela fez cada cálculo.

Ze deed elke berekening.

Quando a era espacial chegou, Yeva estava pronta.

Toen het ruimtetijdperk aanbrak, was Yeva klaar.

Ela conseguiu um emprego trabalhando em foguetes.

Ze kreeg een baan waarbij ze aan raketten werkte.

Enquanto outros trabalhavam nos grandes motores que lançavam foguetes ao espaço, Yeva trabalhava em algo menor.

Terwijl anderen werkten aan de grote motoren die raketten de ruimte in lanceerden, werkte Yeva aan iets kleiner.

Ela trabalhou nos pequenos propulsores que mantêm um satélite no lugar certo depois que ele chega lá.

Ze werkte aan de kleine stuwraketten die een satelliet op de juiste plek houden nadat hij er is.

Um satélite é como um barco num rio.

Een satelliet is als een boot in een rivier.

Sem pequenos empurrões, ele deriva.

Zonder zachte duwkrachten drijft het weg.

Yeva inventou uma nova forma de usar um combustível chamado hidrazina.

Yeva vond een nieuwe manier uit om een brandstof genaamd hydrazine te gebruiken.

Seu design usava menos combustível, mas dava empurrões mais precisos.

Haar ontwerp gebruikte minder brandstof maar gaf nauwkeurigere duwkrachten.

Satélites com seus propulsores duravam mais tempo no espaço.

Satellieten met haar stuwraketten gingen langer mee in de ruimte.

Mais pessoas podiam usá-los.

Meer mensen konden ze gebruiken.

Muitos anos depois, Yeva recebeu um grande prêmio.

Vele jaren later ontving Yeva een grote prijs.

Mas o jornal que escreveu sobre ela disse primeiro que ela fazia um bom ensopado de carne.

Maar de krant die over haar schreef, zei eerst dat ze een goede runderstoof maakte.

Depois mencionou seus foguetes.

Daarna noemde het haar raketten.

As pessoas ficaram com raiva.

Mensen waren boos.

O jornal corrigiu a história.

De krant paste het verhaal aan.

Mas Yeva não precisava de uma história corrigida.

Maar Yeva had geen gecorrigeerd verhaal nodig.

Os satélites que ela construiu já estavam fixos no céu.

De satellieten die ze had gebouwd, stonden al vast aan de hemel.