Cover of The Seamstress Who Built an Ironing Board into the Wall

A Costureira que Embutiu uma Tábua de Passar na Parede

La Costurera que Empotró una Tabla de Planchar en la Pared

Rosa não tinha espaço para montar uma tábua de passar em seu minúsculo apartamento. Depois de queimar o tapete uma manhã, ela projetou uma tábua dobrável com acolchoamento resistente ao calor que se encaixava rente à parede.

Review
Compare with:

Rosa morava em um pequeno apartamento na cidade.

Rosa vivía en un pequeño apartamento en la ciudad.

Ela trabalhava como costureira e precisava passar roupas todos os dias.

Trabajaba como costurera y necesitaba planchar ropa todos los días.

Mas seu apartamento era minúsculo.

Pero su apartamento era muy pequeño.

Havia mal espaço suficiente para ficar de pé entre a cama e a mesa.

Apenas había espacio suficiente para estar de pie entre la cama y la mesa.

Toda manhã, Rosa arrastava uma pesada tábua de passar para o meio do quarto.

Cada mañana, Rosa arrastraba una pesada tabla de planchar al centro de la habitación.

Ela tinha que mover cadeiras e afastar a mesa só para ter espaço para passar uma saia.

Tenía que mover las sillas y apartar la mesa solo para tener espacio para planchar una falda.

Certa manhã, ela estava com pressa e o ferro quente tocou a borda do tapete.

Una mañana, tenía prisa y la plancha caliente tocó el borde de la alfombra.

O tapete queimou.

La alfombra se quemó.

Naquela tarde, Rosa sentou à mesa e pensou no problema.

Esa tarde, Rosa se sentó en su mesa y pensó en el problema.

Ela precisava de uma tábua que não ocupasse espaço no chão quando não estivesse em uso.

Necesitaba una tabla que no ocupara espacio en el suelo cuando no la usara.

Ela pegou um pedaço de papel e desenhou uma tábua com dobradiças e suportes metálicos.

Tomó un trozo de papel y dibujó una tabla con bisagras y soportes metálicos.

A tábua dobraria plana contra a parede quando ela terminasse.

La tabla se plegaría plana contra la pared cuando terminara.

Uma pequena trava o manteria no lugar.

Un pequeño pestillo lo mantendría en su lugar.

Quando precisasse passar roupa, ela a destravaria e dobraria para baixo.

Cuando necesitara planchar, la desenganchaería y la bajaría.

Ela também pensou no calor.

También pensó en el calor.

O vapor de um ferro quente poderia danificar uma parede.

El vapor de una plancha caliente podría dañar una pared.

Então ela testou diferentes acolchoamentos e tecidos para criar uma capa resistente ao calor que protegesse tanto a parede quanto a superfície de passar.

Así que probó diferentes rellenos y telas para crear una cubierta resistente al calor que protegiera tanto la pared como la superficie de planchado.

Rosa construiu a primeira versão ela mesma usando madeira de sobra e suportes metálicos de uma loja de ferragens.

Rosa construyó la primera versión ella misma usando madera de desecho y soportes metálicos de una ferretería.

Funcionou perfeitamente.

Funcionó perfectamente.

Seu senhorio viu e pediu que ela instalasse o mesmo design em outros três apartamentos do prédio.

Su arrendador lo vio y le pidió que instalara el mismo diseño en otros tres apartamentos del edificio.

Hoje, tábuas de passar dobráveis montadas na parede são vendidas em todo o mundo.

Hoy en día, las tablas de planchar plegables y montadas en la pared se venden en todo el mundo.

Muitos apartamentos pequenos as usam.

Muchos apartamentos pequeños los utilizan.

A ideia começou com uma inquilina que estava cansada de queimar o tapete.

La idea comenzó con una inquilina que estaba harta de quemar su alfombra.