Cover of The Owl Who Named the Shadow Trick

A Coruja Que Nomeou o Truque da Sombra

Il Gufo Che Nominò il Trucco dell'Ombra

Uma coruja curiosa descobre que muitos grandes feitos estão faltando nos livros de história da floresta e parte para encontrar o padrão oculto por trás de todos os nomes desaparecidos.

Review
Compare with:

Uma pequena coruja chamada Mara chegou à Grande Biblioteca da Floresta.

Una piccola civetta di nome Mara arrivò alla Grande Biblioteca della Foresta.

Ela tinha olhos aguçados e uma mente curiosa.

Aveva occhi acuti e una mente curiosa.

Ela começou a ler os velhos livros de história.

Cominciò a leggere i vecchi libri di storia.

Os livros contavam histórias sobre lobos, veados e ursos.

I libri raccontavano storie di lupi, cervi e orsi.

Mas muitos pássaros e raposas também tinham feito grandes coisas.

Ma molti uccelli e volpi avevano fatto grandi cose anche loro.

Seus nomes não estavam em nenhum lugar dos livros.

I loro nomi non comparivano da nessuna parte nei libri.

Mara passou anos vasculhando caixas empoeiradas e papéis velhos.

Mara trascorse anni a scavare tra scatole polverose e vecchie carte.

Ela encontrou cartas que contavam histórias esquecidas.

Trovò lettere che raccontavano storie dimenticate.

Ela escreveu tudo com cuidado.

Scrisse tutto con cura.

Mas uma coisa continuava a incomodá-la.

Ma una cosa continuava a disturbarla.

Ela via o mesmo padrão repetidamente.

Vedeva lo stesso schema ancora e ancora.

Uma pequena criatura fazia algo maravilhoso.

Una piccola creatura faceva qualcosa di meraviglioso.

Então um animal maior ficaria com todo o crédito.

Poi un animale più grande avrebbe ricevuto tutto il merito.

O nome da pequena criatura desaparecia.

Il nome della piccola creatura svaniva.

Mara deu um nome a esse padrão.

Mara diede un nome a questo schema.

Ela o chamou de Truque da Sombra.

Lo chiamò il Trucco dell'Ombra.

Uma vez que tinha um nome, outros também podiam vê-lo.

Una volta che aveva un nome, anche gli altri potevano vederlo.

Podiam apontá-lo e combatê-lo.

Potevano indicarlo e combatterlo.

Lentamente, os livros de história começaram a mudar.

Lentamente, i libri di storia cominciarono a cambiare.

Novos nomes foram adicionados e velhos erros foram corrigidos.

Nuovi nomi furono aggiunti e i vecchi torti furono riparati.

Mara não queria fama.

Mara non voleva la fama.

Ela só queria que a verdade fosse registrada.

Voleva solo che la verità venisse scritta.