Cover of The News Cooperative of the Margins

A Cooperativa de Notícias das Margens

La Coopérative de Nouvelles des Marges

Jovens repórteres, deficientes, migrantes e enraizados na comunidade estão construindo organizações de notícias cooperativas de propriedade e governadas pelas comunidades que servem.

Review
Compare with:

Muitas comunidades sub-representadas compartilham a mesma frustração.

De nombreuses communautés sous-représentées partagent la même frustration.

Jornalistas extraem citações deles mas os excluem da propriedade e tomada de decisão.

Des journalistes extraient des citations d'eux mais les excluent de la propriété et de la prise de décision.

Um novo modelo está surgindo para mudar essa dinâmica.

Un nouveau modèle émerge pour changer cette dynamique.

Repórteres jovens, com deficiência, migrantes e enraizados na comunidade estão construindo organizações de notícias cooperativas.

Des journalistes jeunes, handicapés, migrants et enracinés dans la communauté construisent des organisations de presse coopératives.

Essas cooperativas são propriedade e governadas pelas comunidades que servem.

Ces coopératives appartiennent aux communautés qu'elles servent et sont gouvernées par elles.

Membros compartilham tanto o trabalho quanto os benefícios da publicação.

Les membres partagent à la fois le travail et les avantages de la publication.

O modelo cooperativo oferece algo que redações tradicionais não podem.

Le modèle coopératif offre quelque chose que les rédactions traditionnelles ne peuvent pas.

Constrói confiança desde o início porque a comunidade controla o conteúdo.

Il construit la confiance dès le départ parce que la communauté contrôle le contenu.

Fornece emprego sustentável para jornalistas que entendem suas comunidades por dentro.

Il fournit un emploi durable aux journalistes qui comprennent leurs communautés de l'intérieur.

Cria responsabilidade que vem da propriedade compartilhada em vez de gestão distante.

Il crée une responsabilité qui vient de la propriété partagée plutôt que d'une gestion distante.

Essas organizações experimentam com diferentes formatos.

Ces organisations expérimentent différents formats.

Algumas publicam jornais impressos em vários idiomas.

Certaines publient des journaux imprimés en plusieurs langues.

Outras produzem podcasts que alcançam comunidades da diáspora online.

D'autres produisent des podcasts qui touchent les communautés de la diaspora en ligne.

Muitas usam mídias sociais para compartilhar notícias de maneiras que funcionam para seus públicos específicos.

Beaucoup utilisent les médias sociaux pour partager des nouvelles de manières qui fonctionnent pour leurs publics spécifiques.

Todas priorizam necessidades comunitárias sobre apelo de mercado de massa.

Toutes privilégient les besoins de la communauté plutôt que l'attrait du marché de masse.

O treinamento acontece de forma colaborativa.

La formation se fait de manière collaborative.

Jornalistas experientes orientam recém-chegados.

Des journalistes expérimentés encadrent les nouveaux venus.

Membros aprendem habilidades empresariais junto com técnicas de reportagem.

Les membres apprennent des compétences commerciales en plus des techniques de reportage.

Todos contribuem para decisões sobre cobertura e direção.

Tout le monde contribue aux décisions sur la couverture et la direction.

Este aprendizado compartilhado fortalece tanto os indivíduos quanto a organização.

Cet apprentissage partagé renforce à la fois les individus et l'organisation.

Encontrar públicos funciona de forma diferente para notícias cooperativas.

Trouver des publics fonctionne différemment pour les nouvelles coopératives.

Essas publicações não competem por atenção em massa.

Ces publications ne rivalisent pas pour l'attention de masse.

Elas servem comunidades específicas que confiam nelas porque são feitas por pessoas como elas.

Elles servent des communautés spécifiques qui leur font confiance parce qu'elles sont faites par des gens comme elles.

Essa confiança se traduz em leitores leais e apoio sustentável.

Cette confiance se traduit par un lectorat fidèle et un soutien durable.

O financiamento vem de diversas fontes.

Le financement provient de sources diverses.

Contribuições de membros fornecem apoio base.

Les contributions des membres fournissent un soutien de base.

Empresas locais anunciam porque valorizam a conexão comunitária.

Les entreprises locales font de la publicité parce qu'elles valorisent la connexion communautaire.

Algumas cooperativas recebem subsídios para projetos específicos.

Certaines coopératives reçoivent des subventions pour des projets spécifiques.

O modelo diversificado reduz a dependência de qualquer fluxo de receita único.

Le modèle diversifié réduit la dépendance à une seule source de revenus.

O impacto se estende além das notícias em si.

L'impact s'étend au-delà des nouvelles elles-mêmes.

Essas cooperativas provam que comunidades sub-representadas podem contar suas próprias histórias profissionalmente.

Ces coopératives prouvent que les communautés sous-représentées peuvent raconter leurs propres histoires professionnellement.

Elas treinam a próxima geração de jornalistas diversos.

Elles forment la prochaine génération de journalistes diversifiés.

Elas demonstram que a propriedade da mídia pode ser compartilhada em vez de concentrada.

Elles démontrent que la propriété des médias peut être partagée plutôt que concentrée.

Moral: Quando as comunidades possuem suas organizações de notícias, elas ganham tanto representação precisa quanto controle sustentável sobre suas próprias histórias.

Morale : Quand les communautés possèdent leurs organisations de presse, elles obtiennent à la fois une représentation précise et un contrôle durable sur leurs propres histoires.