A Cientista que Encontrou a Semente do Novo Sangue
Naukowczyni, która Znalazła Nasienie Nowej Krwi
Num laboratório silencioso, Yuna procura uma pequena semente escondida no sangue humano, uma semente que pode tornar-se em qualquer célula sanguínea de que o corpo necessite. Após anos de falhas cuidadosas, ela encontra-a, e crianças muito doentes começam a sarar.
No interior de um laboratório silencioso, uma cientista chamada Yuna procurava algo muito pequeno.
W głębi cichego laboratorium naukowczyni o imieniu Yuna szukała czegoś bardzo małego.
Ela procurava a semente do próprio sangue.
Szukała nasienia samej krwi.
Cada gota de sangue contém muitos tipos de células.
Każda kropla krwi zawiera wiele rodzajów komórek.
Mas escondidas entre elas havia sementes especiais que podiam crescer em qualquer tipo de célula sanguínea.
Ale ukryte wśród nich były specjalne nasiona, które mogły wyrosnąć w każdy rodzaj komórki krwi.
Yuna chamava-lhes as células-mãe.
Yuna nazywała je komórkami matkami.
Encontrá-las era como encontrar um grão de areia específico numa praia muito longa.
Znalezienie ich było jak znalezienie jednego ziarnka piasku na bardzo długiej plaży.
Outros cientistas tinham tentado e desistido.
Inni naukowcy próbowali i rezygnowali.
"São demasiado raras", disseram alguns. "Parecem-se exatamente com as outras."
"Są zbyt rzadkie", mówili niektórzy. "Wyglądają dokładnie jak inne."
Mas Yuna não desistiu.
Ale Yuna się nie poddała.
Passou anos a aprender como as células-mãe se comportavam.
Spędziła lata ucząc się, jak zachowują się komórki matki.
Experimentou um método, depois outro, e depois outro.
Próbowała jednej metody, potem drugiej, potem kolejnej.
Ela mantinha registos cuidadosos de cada experiência que falhava.
Prowadziła staranne zapisy każdego eksperymentu, który się nie powiódł.
"Cada falha mostra-me onde não procurar", disse ela à sua equipa.
"Każda porażka pokazuje mi, gdzie nie szukać" - powiedziała swojemu zespołowi.
Finalmente, Yuna e os seus colegas encontraram uma forma de separar as células-mãe das restantes.
W końcu Yuna i jej współpracownicy znaleźli sposób na oddzielenie komórek matek od reszty.
Podiam agora recolhê-las, cultivá-las e dá-las a pacientes que precisavam de sangue novo.
Teraz mogli je zbierać, hodować i dawać pacjentom potrzebującym nowej krwi.
Os médicos usaram esta descoberta para tratar pessoas cujos corpos tinham parado de produzir sangue saudável.
Lekarze wykorzystali to odkrycie do leczenia ludzi, których ciała przestały wytwarzać zdrową krew.
Crianças que tinham estado muito doentes começaram a sarar.
Dzieci, które były bardzo chore, zaczęły wracać do zdrowia.
O nome de Yuna estava na patente, mas o seu rosto não estava nas notícias.
Imię Yuny widniało na patencie, ale jej twarz nie pojawiała się w wiadomościach.
Ela preferia assim.
Wolała tak.
Ela voltou a sentar-se no seu banco, olhou pelo microscópio e continuou a procurar.
Usiadła z powrotem przy swoim stole, spojrzała przez mikroskop i dalej szukała.
Ela acreditava que ainda havia mais para descobrir.
Wierzyła, że wciąż jest więcej do odkrycia.