A Cientista que Encontrou a Semente do Novo Sangue
La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang
Num laboratório silencioso, Yuna procura uma pequena semente escondida no sangue humano, uma semente que pode tornar-se em qualquer célula sanguínea de que o corpo necessite. Após anos de falhas cuidadosas, ela encontra-a, e crianças muito doentes começam a sarar.
No interior de um laboratório silencioso, uma cientista chamada Yuna procurava algo muito pequeno.
Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.
Ela procurava a semente do próprio sangue.
Elle cherchait la graine du sang lui-même.
Cada gota de sangue contém muitos tipos de células.
Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.
Mas escondidas entre elas havia sementes especiais que podiam crescer em qualquer tipo de célula sanguínea.
Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.
Yuna chamava-lhes as células-mãe.
Yuna les appelait les cellules mères.
Encontrá-las era como encontrar um grão de areia específico numa praia muito longa.
Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.
Outros cientistas tinham tentado e desistido.
D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.
"São demasiado raras", disseram alguns. "Parecem-se exatamente com as outras."
"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."
Mas Yuna não desistiu.
Mais Yuna ne se rendit pas.
Passou anos a aprender como as células-mãe se comportavam.
Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.
Experimentou um método, depois outro, e depois outro.
Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.
Ela mantinha registos cuidadosos de cada experiência que falhava.
Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.
"Cada falha mostra-me onde não procurar", disse ela à sua equipa.
"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.
Finalmente, Yuna e os seus colegas encontraram uma forma de separar as células-mãe das restantes.
Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.
Podiam agora recolhê-las, cultivá-las e dá-las a pacientes que precisavam de sangue novo.
Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.
Os médicos usaram esta descoberta para tratar pessoas cujos corpos tinham parado de produzir sangue saudável.
Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.
Crianças que tinham estado muito doentes começaram a sarar.
Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.
O nome de Yuna estava na patente, mas o seu rosto não estava nas notícias.
Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.
Ela preferia assim.
Elle préférait qu'il en soit ainsi.
Ela voltou a sentar-se no seu banco, olhou pelo microscópio e continuou a procurar.
Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.
Ela acreditava que ainda havia mais para descobrir.
Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.