Cover of The Star Rider Who Carried the Sky

A Cavaleira das Estrelas que Carregou o Céu

Зоряна Вершниця, що Несла Небо

Uma cientista destemida torna-se a primeira mulher em seu reino a voar em um foguete até o céu — mas o mundo ao seu redor está mais interessado em seu cabelo do que em sua brilhantismo.

Review
Compare with:

Em um reino brilhante e movimentado onde foguetes perfuravam as nuvens vivia uma garota chamada Riva.

У яскравому, жвавому королівстві, де ракети пронизували хмари, жила дівчина на ім'я Ріва.

Ela podia correr mais rápido que o vento e resolver equações antes do café da manhã.

Вона могла обігнати вітер і розв'язувати рівняння до сніданку.

Riva amava tênis e telescópios igualmente, e sonhava em um dia tocar as estrelas com suas próprias mãos.

Ріва однаково любила теніс і телескопи та мріяла одного дня доторкнутися до зірок власними руками.

Por muitos anos, apenas homens tinham permissão para embarcar nos grandes foguetes prateados que o reino lançava ao céu.

Протягом багатьох років лише чоловікам дозволялося летіти на великих срібних ракетах, які королівство запускало в небо.

Então, numa manhã, o reino publicou um aviso dizendo que pessoas inteligentes e corajosas de todos os tipos eram agora bem-vindas para se juntar às tripulações dos foguetes.

Тоді одного ранку королівство опублікувало оголошення, що розумні та сміливі люди всіх видів тепер ласкаво запрошуються до екіпажів ракет.

Riva respondeu ao chamado, passou em todos os testes e foi escolhida para voar — a primeira mulher do reino a fazê-lo.

Ріва відгукнулася на заклик, пройшла всі випробування і була обрана для польоту — перша жінка з королівства, яка коли-небудь це зробила.

Mas quando o dia do seu lançamento chegou, os narradores na multidão não escreveram sobre sua habilidade com instrumentos ou sua compreensão das estrelas.

Але коли настав день її запуску, оповідачі в натовпі не писали про її майстерність роботи з приладами чи розуміння зірок.

Em vez disso, perguntaram sobre seu cabelo, seus sentimentos e se ela choraria no espaço.

Натомість вони запитували про її волосся, почуття та чи буде вона плакати в космосі.

Riva sorriu calmamente, subiu no foguete e voou assim mesmo.

Ріва спокійно посміхнулась, забралась у ракету і все одно полетіла.

Bem acima do mundo, ela olhou para o pequeno e reluzente reino abaixo.

Високо над світом вона поглянула вниз на маленьке, блискуче королівство внизу.

A visão encheu-a de uma paz que nenhuma pergunta podia abalar.

Цей вид наповнив її спокоєм, який жодне запитання не могло порушити.

Quando voltou, Riva decidiu que a melhor forma de responder a essas perguntas superficiais era ensinar.

Коли вона повернулася, Ріва вирішила, що найкраще відповідати на ті поверхневі запитання — навчаючи.

Ela construiu uma escola para jovens aprendizes, especialmente meninas, e lhes disse que o céu não era um teto, mas um começo.

Вона збудувала школу для юних учнів, особливо дівчат, і сказала їм, що небо — це не стеля, а початок.

Ano após ano ela trabalhou em silêncio e com alegria, compartilhando ciência com qualquer criança disposta a olhar para cima.

Рік за роком вона тихо й радісно працювала, ділячись наукою з кожною дитиною, яка була готова підняти погляд.

Durante a maior parte da vida, Riva manteve uma parte de si mesma muito privada.

Більшу частину свого життя Ріва тримала частину себе дуже приватною.

A pessoa que ela mais amava era sua companheira de muitos anos.

Людина, яку вона любила найбільше, була її супутницею багатьох років.

Só depois que Riva se foi o mundo soube toda a sua história.

Лише після того, як Ріва пішла, світ дізнався її повну історію.

As pessoas ficaram tristes por ela ter escondido isso e gratas por ela ter vivido tudo tão plenamente.

Люди відчували сум, що вона це приховувала, і вдячність, що прожила це так повно.

Seus foguetes e sua escola tornaram-se seu legado mais verdadeiro.

Її ракети та її школа стали її найсправжнішою спадщиною.

Ela insistia em fazer o trabalho, não em se apresentar para a multidão.

Вона наполягала на тому, щоб робити роботу, а не виступати для натовпу.

Moral: A verdadeira grandeza vive no trabalho que você faz, não na história que outros contam sobre você.

Мораль: Справжня велич живе в роботі, яку ти робиш, а не в історії, яку інші про тебе розповідають.