Cover of The Women's Workbench in the Communal House

A Bancada das Mulheres na Casa Comunal

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus

Uma bancada compartilhada em uma casa comunal serve como cozinha, oficina, escola e local de encontro. As mulheres projetaram esta infraestrutura multiuso para preparar comida, fazer ferramentas, ensinar habilidades e organizar a vida comunitária.

Review
Compare with:

No centro de uma aldeia fica uma grande casa comunal.

Im Zentrum eines Dorfes steht ein großes Gemeinschaftshaus.

Dentro, ao longo de uma parede, há uma longa bancada de trabalho onde as mulheres se sentam juntas todos os dias.

Drinnen, entlang einer Wand, befindet sich eine lange Werkbank, an der Frauen jeden Tag zusammen sitzen.

Esta bancada é onde a comida é preparada, ferramentas são feitas e conhecimento é compartilhado.

An dieser Bank werden Lebensmittel zubereitet, Werkzeuge hergestellt und Wissen geteilt.

A bancada não é um móvel comprado em uma loja.

Die Werkbank ist kein Möbelstück, das in einem Geschäft gekauft wurde.

As mulheres a construíram com materiais locais.

Frauen bauten sie aus lokalen Materialien.

Escolheram uma pedra plana ou um tronco alisado e o colocaram na altura certa para sentar e trabalhar.

Sie wählten einen flachen Stein oder einen geglätteten Baumstamm und platzierten ihn auf der richtigen Höhe zum Sitzen und Arbeiten.

O design foi refinado ao longo de gerações.

Das Design wurde über Generationen verfeinert.

A preparação de alimentos acontece aqui todos os dias.

Essenszubereitung findet hier jeden Tag statt.

As mulheres sentam lado a lado, cortando vegetais, moendo temperos e separando grãos.

Frauen sitzen nebeneinander, schneiden Gemüse, mahlen Gewürze und sortieren Getreide.

A bancada fornece uma superfície limpa e estável que torna essas tarefas mais fáceis e rápidas.

Die Bank bietet eine saubere, stabile Oberfläche, die diese Aufgaben einfacher und schneller macht.

A fabricação de ferramentas é outra atividade importante na bancada.

Werkzeugherstellung ist eine weitere wichtige Aktivität an der Werkbank.

As mulheres moldam agulhas de osso para costura.

Frauen formen Knochennadeln zum Nähen.

Trançam fibras vegetais para fazer corda.

Sie flechten Pflanzenfasern zu Seil.

Afiam bordas de pedra para corte.

Sie schärfen Steinkanten zum Schneiden.

A bancada lhes dá uma superfície sólida contra a qual trabalhar.

Die Bank gibt ihnen eine feste Oberfläche, gegen die sie arbeiten können.

A bancada também é um espaço de ensino.

Die Werkbank ist auch ein Lehrraum.

Mulheres mais velhas mostram às mais jovens como segurar uma faca corretamente.

Ältere Frauen zeigen jüngeren, wie man ein Messer richtig hält.

Demonstram como tecer um cesto apertado.

Sie demonstrieren, wie man einen festen Korb webt.

Explicam quais ervas são seguras para comer e quais não são.

Sie erklären, welche Kräuter sicher zu essen sind und welche nicht.

A aprendizagem acontece através de observar e fazer.

Lernen geschieht durch Zuschauen und Tun.

A altura e o comprimento da bancada são planejados cuidadosamente.

Die Höhe und Länge der Bank werden sorgfältig geplant.

Deve ser baixa o suficiente para que as mulheres alcancem confortavelmente enquanto sentam no chão.

Sie muss niedrig genug sein, damit Frauen bequem daran arbeiten können, während sie auf dem Boden sitzen.

Deve ser longa o suficiente para que várias mulheres trabalhem ao mesmo tempo.

Sie muss lang genug sein, damit mehrere Frauen gleichzeitig arbeiten können.

Algumas bancadas têm seções para diferentes tarefas.

Einige Bänke haben Abschnitte für verschiedene Aufgaben.

O armazenamento é integrado ao design.

Stauraum ist in das Design eingebaut.

Espaços sob a bancada guardam ferramentas, recipientes e matérias-primas.

Räume unter der Bank halten Werkzeuge, Behälter und Rohstoffe.

Ganchos na parede acima da bancada seguram ervas secando, cestos prontos e cordas.

Haken an der Wand über der Bank halten trocknende Kräuter, fertige Körbe und Seile.

Tudo o que uma mulher precisa está ao alcance do braço.

Alles, was eine Frau braucht, ist in Reichweite.

A bancada cria eficiência.

Die Werkbank schafft Effizienz.

Em vez de trabalhar sozinhas em espaços separados, as mulheres compartilham ferramentas e materiais.

Anstatt allein in getrennten Räumen zu arbeiten, teilen Frauen Werkzeuge und Materialien.

Os materiais restantes de uma mulher se tornam o ponto de partida de outra.

Die übrig gebliebenen Materialien einer Frau werden der Ausgangspunkt einer anderen.

O desperdício é reduzido porque nada está longe de onde é necessário.

Verschwendung wird reduziert, weil nichts weit von dem Ort entfernt ist, wo es gebraucht wird.

A função social da bancada é igualmente importante.

Die soziale Funktion der Bank ist genauso wichtig.

As mulheres conversam enquanto trabalham.

Frauen reden, während sie arbeiten.

Discutem assuntos familiares, compartilham notícias e planejam eventos comunitários.

Sie besprechen Familienangelegenheiten, teilen Neuigkeiten und planen Gemeinschaftsveranstaltungen.

A bancada é onde decisões sobre a vida diária são tomadas.

Die Bank ist der Ort, an dem Entscheidungen über das tägliche Leben getroffen werden.

Conflitos às vezes também são resolvidos na bancada.

Konflikte werden manchmal auch an der Werkbank gelöst.

As mulheres discutem problemas enquanto suas mãos ficam ocupadas.

Frauen besprechen Probleme, während ihre Hände beschäftigt bleiben.

A atividade compartilhada torna conversas difíceis mais fáceis.

Die gemeinsame Aktivität macht schwierige Gespräche leichter.

As crianças brincam perto da bancada e absorvem habilidades observando.

Kinder spielen in der Nähe der Bank und absorbieren Fähigkeiten durch Zuschauen.

Uma criança pequena aprende os nomes dos vegetais.

Ein Kleinkind lernt die Namen von Gemüse.

Uma menina observa como sua mãe segura a pedra de moer.

Ein junges Mädchen beobachtet, wie ihre Mutter den Mahlstein hält.

A bancada é uma sala de aula sem paredes.

Die Bank ist ein Klassenzimmer ohne Wände.

A bancada das mulheres na casa comunal é uma peça de infraestrutura que serve a múltiplos propósitos.

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus ist ein Stück Infrastruktur, das mehreren Zwecken dient.

É uma cozinha, uma oficina, uma escola e um local de encontro.

Es ist eine Küche, eine Werkstatt, eine Schule und ein Treffpunkt.

Mostra que os espaços mais úteis são os projetados pelas pessoas que os usam.

Es zeigt, dass die nützlichsten Räume diejenigen sind, die von den Menschen entworfen werden, die sie nutzen.