Moby Dick contado por um velho marinheiro
Moby Dick verteld door een oude zeeman
"Moby-Dick" é uma história sobre um marinheiro chamado Ishmael que se junta a um navio baleeiro chamado Pequod. O capitão do navio, Ahab, está obcecado em caçar uma enorme baleia branca chamada Moby-Dick. Enquanto viajam pelos mares, a tripulação enfrenta muitos desafios e aventuras.
Olá, amigo!
Hallo, maatje.
Senta-te e deixa-me contar-te a história de Moby-Dick, uma baleia poderosa e uma missão louca.
Ga zitten en laat me je het verhaal vertellen van Moby-Dick, een machtige walvis en een gekke zoektocht.
Esta é uma história do mar, de homens corajosos e da loucura de um homem.
Dit is het verhaal van de zee, van dappere mannen, en van de waanzin van één man.
Sou um velho marinheiro e conheço bem o mar.
Ik ben een oude zeeman, en ik ken de zee goed.
Portanto, ouçam atentamente e aprendam com esta história.
Dus luister goed en leer van dit verhaal.
A nossa história começa com um jovem chamado Ismael.
Hoofdstuk 1: Noem me Ishmael Ons verhaal begint met een jonge man genaamd Ishmael.
Agora, Ishmael, ele está inquieto e à procura de aventura.
Ishmael is rusteloos en op zoek naar avontuur.
Ele decide ir para o mar.
Hij besluit om naar zee te gaan.
O mar chama-o e ele não pode resistir.
De zee roept hem en hij kan niet weerstaan.
Então, ele faz as malas e vai para o porto de New Bedford.
Hij pakt zijn koffers en gaat naar de haven van New Bedford.
É uma pousada barulhenta e barulhenta chamada Spouter-Inn.
Het is een ruige herberg genaamd de Spouter-Inn.
Lá, ele conhece um estranho tipo chamado Queequeg.
Daar ontmoet hij een vreemde kerel genaamd Queequeg.
Queequeg é um arpoador de terras distantes.
Queequeg is een harpoenier uit verre landen.
Tem tatuagens por todo o corpo e um olhar selvagem.
Hij heeft tatoeages over zijn hele lichaam en een wilde blik in zijn ogen.
A princípio, Ismael tem medo dele.
In het begin is Ishmael bang voor hem.
Mas logo se tornam bons amigos.
Maar al snel worden ze goede vrienden.
Capítulo 3: O Pequod Ishmael e Queequeg decidem juntar-se a um navio baleeiro.
Hoofdstuk 3: De Pequod Ishmael en Queequeg besluiten zich aan te sluiten bij een walvisvaartuig.
Encontram um chamado Pequod.
Ze vinden er een die de Pequod heet.
É um navio velho, mas forte e pronto para a caça.
Het is een oud schip, maar sterk en klaar voor de jacht.
O capitão do navio é um homem chamado Acabe.
De kapitein van het schip is een man genaamd Achab.
Ele não está a bordo quando eles se inscrevem, mas eles ouvem histórias estranhas sobre ele.
Hij is niet aan boord wanneer ze zich aanmelden, maar ze horen rare verhalen over hem.
Capitão Ahab Capitão Ahab é um homem com uma perna.
Hoofdstuk 4: Kapitein Ahab Kapitein Ahab is een man met één been.
Perdeu a outra perna para uma baleia branca.
Het andere been verloor hij aan een grote witte walvis.
Esta baleia chama-se Moby-Dick.
Deze walvis heet Moby Dick.
O Ahab está obcecado com esta baleia.
Ahab is geobsedeerd door deze walvis.
Ele quer vingança.
Hij wil wraak.
Ele tem uma perna de madeira feita de mandíbula de baleia.
Hij heeft een houten been gemaakt van de kaak van een walvis.
Acabou por se juntar a nós, e parece feroz e determinado.
Achab komt eindelijk aan boord, en hij ziet er fel en vastberaden uit.
Os olhos dele ardem como fogo.
Zijn ogen branden met een wild vuur.
O Pequod zarpa no dia de Natal.
Hoofdstuk 5: De reis begint De Pequod vaart op Kerstdag.
A tripulação é uma mistura de homens de todo o mundo.
De bemanning bestaat uit mannen van over de hele wereld.
São resistentes e prontas para o trabalho árduo que se aproxima.
Ze zijn sterk en klaar voor het harde werk dat voor hen ligt.
O mar está calmo no começo, mas o tempo logo muda.
De zee is eerst rustig, maar het weer verandert snel.
Os homens trabalham arduamente para manter o navio no rumo certo.
De mannen werken hard om het schip op koers te houden.
Capítulo 6: Vida no Mar A vida no Pequod não é fácil.
Hoofdstuk 6: Het leven op zee Het leven op de Pequod is niet makkelijk.
A tripulação trabalha longas horas.
De bemanning werkt lange uren.
Vigiam as baleias, conservam as velas e esfregam os convés.
Ze houden de walvissen in de gaten, repareren de zeilen en schrobben het dek.
Comem comida simples e dormem em alojamentos apertados.
Ze eten eenvoudig voedsel en slapen in krappe kamers.
Mas há momentos de alegria também.
Maar er zijn ook momenten van vreugde.
Os homens cantam canções, contam histórias e apreciam a beleza do mar.
De mannen zingen liedjes, vertellen verhalen en genieten van de schoonheid van de zee.
Capítulo 7: Caça às baleias A caça às baleias é um trabalho perigoso.
Hoofdstuk 7: Walvisvangst Walvisvangst is gevaarlijk werk.
Quando vêem uma baleia, os homens saltam para pequenos barcos e a perseguem.
Als ze een walvis zien, springen de mannen in kleine boten en achtervolgen ze hem.
Atiram arpões e tentam apanhar a baleia.
Ze gooien harpoenen en proberen de walvis te vangen.
Às vezes, a baleia reage.
Soms vecht de walvis terug.
Pode destruir os barcos e ferir os homens.
Het kan de boten verpletteren en de mannen verwonden.
Mas a tripulação do Pequod é corajosa.
Maar de bemanning van de Pequod is dapper.
Apanham muitas baleias e enchem o navio de óleo valioso.
Ze vangen veel walvissen en vullen het schip met kostbare olie.
Capítulo 8: A Obsessão de Ahab Mas o Capitão Ahab não está interessado em nenhuma baleia.
Maar kapitein Ahab is niet geïnteresseerd in een walvis.
Ele só quer o Moby Dick.
Hij wil alleen Moby Dick.
Pergunta a todos os navios que encontram se viram a baleia branca.
Hij vraagt elk schip dat ze tegenkomen of ze de grote witte walvis hebben gezien.
A tripulação começa a preocupar-se.
De bemanning begint zich zorgen te maken.
A obsessão de Ahab é perigosa.
Achab's obsessie is gevaarlijk.
Ele parece louco, mas eles seguem-no porque ele é o capitão deles.
Hij lijkt gek, maar ze volgen hem omdat hij hun kapitein is.
Um dia, uma nave diz-lhes que viram Moby-Dick.
Op een dag vertelt een schip hen dat ze Moby-Dick hebben gezien.
Acabe ficou muito feliz.
Achab is ontzettend blij.
Ele ordena que a tripulação mude de rumo e siga a baleia.
Hij beveelt de bemanning om van koers te veranderen en de walvis te volgen.
Dias se transformam em semanas, e semanas em meses.
Dagen veranderen in weken, en weken in maanden.
A tripulação fica cansada e frustrada.
De bemanning wordt moe en gefrustreerd.
Capítulo 10: A Tempestade Uma terrível tempestade atinge o Pequod.
Hoofdstuk 10: De Storm Een verschrikkelijke storm raakt de Pequod.
O mar é selvagem, e o vento uivar como uma besta.
De zee is wild en de wind huilt als een beest.
Os homens lutam para manter o navio à tona.
De mannen worstelen om het schip boven water te houden.
Ahab está no convés, a olhar para a tempestade.
Achab staat op het dek, starend in de storm.
Parece desafiar o próprio mar.
Hij lijkt de zee zelf uit te dagen.
A tempestade passa, mas o navio está danificado.
De storm gaat voorbij, maar het schip is beschadigd.
Os homens reparam-no e continuam a sua busca.
De mannen repareren het en gaan verder met hun zoektocht.
Capítulo 11: Moby-Dick Aparece Finalmente, eles vêem Moby-Dick.
Hoofdstuk 11: Moby-Dick verschijnt Eindelijk zien ze Moby-Dick.
A grande baleia branca sobe do mar, e é uma visão assustadora.
De grote witte walvis komt uit de zee en het is een angstaanjagend gezicht.
Os olhos de Acab brilham de loucura.
Achab's ogen vlammen van waanzin.
Ele ordena aos homens que se preparem para a caçada.
Hij beveelt de mannen zich voor te bereiden op de jacht.
Os barcos são baixados e começa a perseguição.
De boten worden neergelaten en de achtervolging begint.
Capítulo 12: A Batalha A batalha com Moby-Dick é feroz.
Hoofdstuk 12: De strijd De strijd met Moby-Dick is hevig.
A baleia é forte e inteligente.
De walvis is sterk en slim.
Esmaga os barcos e lança os homens ao mar.
Het vernielt de boten en gooit de mannen in zee.
Ahab luta com todas as suas forças, mas Moby-Dick é muito poderoso.
Achab vecht met al zijn kracht, maar Moby-Dick is te machtig.
A baleia vira e bate no Pequod.
De walvis draait zich om en ramt de Pequod.
O navio começa a afundar.
Het schip begint te zinken.
Capítulo 13: O Fim O mar engole o Pequod, e muitos homens estão perdidos.
Hoofdstuk 13: Het Einde De zee slokt de Pequod, en veel mannen zijn verloren.
Acabe também terá o seu fim.
Achab komt ook aan zijn einde.
Enredou-se nas linhas e foi puxado para o fundo pela baleia que queria matar.
Hij raakt verstrikt in de lijnen en wordt in de diepte getrokken door de walvis die hij wilde doden.
Só Ismael sobrevive.
Alleen Ismaël overleeft.
Ele agarra-se a um pequeno pedaço do naufrágio e flutua sozinho no vasto mar.
Hij klampt zich vast aan een klein stukje van het wrak en drijft alleen op de uitgestrekte zee.
Capítulo 14: Resgate Depois de muitos dias, um navio encontra Ishmael.
Hoofdstuk 14: Redding Na vele dagen vindt een schip Ishmael.
Ele está fraco e cansado, mas vivo.
Hij is zwak en moe, maar leeft.
Resgatam-no e ele conta a sua história.
Ze redden hem en hij vertelt zijn verhaal.
Ele é o único que se lembra dos bravos homens do Pequod e do seu louco capitão, Ahab.
Hij is de enige die de dappere mannen van de Pequod en hun gekke kapitein, Ahab, nog herinnert.
O conto de Moby-Dick.
Het verhaal van Moby-Dick.
É uma história de aventura, do poder da natureza e da obsessão de um homem.
Het is een verhaal van avontuur, van de kracht van de natuur, en van de obsessie van één man.
O mar é um lugar selvagem e perigoso, mas também está cheio de beleza e maravilhas.
De zee is een wilde en gevaarlijke plek, maar ook vol schoonheid en verwondering.
Lembrem-se desta história, e respeitem o mar, pois ele pode dar e pode tirar.
Onthoud dit verhaal, en respecteer de zee, want het kan geven en het kan wegnemen.