Cover of Pride and prejudice whispered

Pride and prejudice whispered

Orgullo y prejuicio susurrados

"Pride and Prejudice" follows the Bennet family, focusing on the intelligent and spirited Elizabeth Bennet. When two wealthy bachelors, Mr. Bingley and Mr. Darcy, move into the neighborhood, romantic and social tensions arise. Through misunderstandings and revelations, the characters learn about love, pride, and prejudice.

Review
Compare with:

Chapter 1: The Arrival of Mr. Bingley Oh my goodness, dear readers!

Capítulo 1: La llegada del Sr. Bingley Oh, Dios mío, queridos lectores!

Have you heard the latest news in our little town?

¿Has oído las últimas noticias de nuestro pueblo?

The most exciting thing has happened!

¡Lo más emocionante ha sucedido!

A very rich and handsome gentleman named Mr. Bingley has just moved into the big, beautiful house called Netherfield Park.

Un caballero muy rico y apuesto llamado el Sr. Bingley acaba de mudarse a la gran y hermosa casa llamada Netherfield Park.

Everyone is talking about it!

¡Todo el mundo está hablando de ello!

Mr. Bingley is single, which means he does not have a wife.

El Sr. Bingley es soltero, lo que significa que no tiene esposa.

Every mother in town is thinking the same thing: he would make a perfect husband for their daughters!

Todas las madres de la ciudad piensan lo mismo: ¡sería el marido perfecto para sus hijas!

Mrs. Bennet, the mother of five daughters, is especially excited.

La señora Bennet, madre de cinco hijas, está especialmente emocionada.

She cannot stop talking about Mr. Bingley and hopes he will marry one of her girls.

No deja de hablar del Sr. Bingley y espera que se case con una de sus hijas.

Chapter 2: The Bennet Family Let's meet the Bennet family!

Capítulo 2: La familia Bennet Vamos a conocer a la familia Bennet!

Mr. Bennet is the father.

El Sr. Bennet es el padre.

He is smart and likes to read books.

Es inteligente y le gusta leer libros.

Mrs. Bennet is the mother.

La Sra. Bennet es la madre.

She loves to gossip and wants her daughters to get married to rich men.

Le encanta chismorrear y quiere que sus hijas se casen con hombres ricos.

The Bennet daughters are Jane, Elizabeth, Mary, Kitty, and Lydia.

Las hijas Bennet son Jane, Elizabeth, Mary, Kitty y Lydia.

Jane is the oldest and very beautiful.

Jane es la mayor y muy hermosa.

Elizabeth, or Lizzy, is smart and witty.

Elizabeth, o Lizzy, es inteligente y ingeniosa.

Mary loves to read and play the piano.

A Mary le encanta leer y tocar el piano.

Kitty and Lydia are the youngest and they love to have fun and laugh.

Kitty y Lydia son las más jóvenes y les encanta divertirse y reírse.

Chapter 3: The First Ball The big day has come, and there is a ball at the town hall.

Capítulo 3: El primer baile El gran día ha llegado, y hay un baile en el ayuntamiento.

Everyone is excited to meet Mr. Bingley.

Todo el mundo está emocionado por conocer al Sr. Bingley.

The Bennet family is all dressed up and ready to dance.

La familia Bennet está vestida y lista para bailar.

Mr. Bingley arrives, and he is even more handsome than everyone imagined.

El Sr. Bingley llega, y es aún más guapo de lo que todos imaginaban.

But who is that with him?

¿Pero quién está con él?

It is Mr. Darcy, his friend.

Es el Sr. Darcy, su amigo.

Mr. Darcy is very rich, but he looks serious and does not smile much.

El Sr. Darcy es muy rico, pero parece serio y no sonríe mucho.

Mr. Bingley dances with Jane, and they look so happy together.

El Sr. Bingley baila con Jane, y parecen tan felices juntos.

Everyone thinks they are a perfect match.

Todos piensan que son una pareja perfecta.

But Mr. Darcy does not dance much.

Pero el Sr. Darcy no baila mucho.

He even refuses to dance with Lizzy, saying she is "not handsome enough."

Incluso se niega a bailar con Lizzy, diciendo que "no es lo suficientemente guapa".

How rude!

Qué grosero.

Chapter 4: Jane and Mr. Bingley After the ball, Jane and Mr. Bingley start to see each other more.

Capítulo 4: Jane y el Sr. Bingley Después del baile, Jane y el Sr. Bingley comienzan a verse más.

They talk and laugh a lot.

Hablan y ríen mucho.

Mrs. Bennet is very happy and tells everyone that Jane will soon be married to Mr. Bingley. But Lizzy is not sure about Mr. Darcy.

La Sra. Bennet está muy feliz y le dice a todos que Jane pronto se casará con el Sr. Bingley, pero Lizzy no está segura sobre el Sr. Darcy.

She thinks he is proud and unfriendly.

Ella piensa que él es orgulloso y hostil.

She prefers to spend time with her friend Charlotte and laugh about Mr. Darcy's serious face.

Prefiere pasar tiempo con su amiga Charlotte y reírse de la cara seria del Sr. Darcy.

Chapter 5: Mr. Collins Visits Guess what?

Capítulo 5: El Sr. Collins visita ¿Adivina qué?

Mr. Collins, a cousin of the Bennet family, comes to visit.

El Sr. Collins, un primo de la familia Bennet, viene de visita.

He is a clergyman and will inherit Mr. Bennet's house one day.

Es un clérigo y heredará la casa del Sr. Bennet algún día.

He talks a lot and is very silly.

Habla mucho y es muy tonto.

He wants to marry one of the Bennet daughters so he can keep the house in the family.

Quiere casarse con una de las hijas de los Bennet para poder mantener la casa en la familia.

Mr. Collins first asks Jane, but Mrs. Bennet says she is almost engaged to Mr. Bingley.

El Sr. Collins primero le pregunta a Jane, pero la Sra. Bennet dice que está casi comprometida con el Sr. Bingley.

So, Mr. Collins asks Lizzy to marry him.

Entonces, el Sr. Collins le pide a Lizzy que se case con él.

Lizzy says no, but Mr. Collins does not believe her at first.

Lizzy dice que no, pero el Sr. Collins no le cree al principio.

He thinks she is just being shy.

Él piensa que ella es tímida.

But Lizzy really does not want to marry him!

¡Pero Lizzy realmente no quiere casarse con él!

Chapter 6: Charlotte's Surprise Lizzy's friend Charlotte has some surprising news.

Capítulo 6: La sorpresa de Charlotte La amiga de Lizzy Charlotte tiene algunas noticias sorprendentes.

She decides to marry Mr. Collins!

¡Ella decide casarse con el Sr. Collins!

Can you believe it?

¿Puedes creerlo?

Charlotte thinks it is a good idea because Mr. Collins has a good job and a house.

Charlotte cree que es una buena idea porque el Sr. Collins tiene un buen trabajo y una casa.

Lizzy is sad that her friend is marrying such a silly man, but she understands.

Lizzy está triste de que su amiga se case con un hombre tan tonto, pero entiende.

Chapter 7: Jane Visits London Jane goes to London to visit her aunt and uncle.

Capítulo 7: Jane visita Londres Jane va a Londres para visitar a su tía y tío.

She hopes to see Mr. Bingley there, but he is not visiting her as much as before.

Ella espera ver al Sr. Bingley allí, pero no la está visitando tanto como antes.

Jane is sad and confused.

Jane está triste y confundida.

She does not know that Mr. Darcy is the reason Mr. Bingley stays away.

No sabe que el Sr. Darcy es la razón por la que el Sr. Bingley se mantiene alejado.

Mr. Darcy thinks Jane does not really love Mr. Bingley and wants to protect his friend.

El Sr. Darcy piensa que Jane no ama realmente al Sr. Bingley y quiere proteger a su amigo.

Chapter 8: Mr. Wickham's Charm A new officer comes to town, and his name is Mr. Wickham.

Un nuevo oficial llega a la ciudad, y su nombre es el Sr. Wickham.

He is very handsome and charming.

Es muy guapo y encantador.

He tells Lizzy that Mr. Darcy has been very mean to him.

Le dice a Lizzy que el Sr. Darcy ha sido muy malo con él.

Lizzy believes Mr. Wickham and thinks Mr. Darcy is even worse than before.

Lizzy cree en el Sr. Wickham y piensa que el Sr. Darcy está peor que antes.

Chapter 9: Mr. Darcy Proposes One day, Mr. Darcy does something very surprising.

Un día, el Sr. Darcy hace algo muy sorprendente.

He tells Lizzy that he loves her and asks her to marry him!

¡Le dice a Lizzy que la ama y le pide que se case con él!

Lizzy is shocked.

Lizzy está sorprendida.

She says no and tells Mr. Darcy that he is proud and has been cruel to Mr. Wickham and Jane. Mr. Darcy is hurt, but he writes Lizzy a letter explaining everything.

Ella dice que no y le dice al Sr. Darcy que está orgulloso y ha sido cruel con el Sr. Wickham y Jane.

He tells her that Mr. Wickham is not a good man and has lied about everything.

Le dice que el Sr. Wickham no es un buen hombre y ha mentido sobre todo.

He also explains that he thought Jane did not love Mr. Bingley. Chapter 10: Lizzy Learns the Truth Lizzy reads Mr. Darcy's letter and starts to see things differently.

También explica que pensaba que Jane no amaba al Sr. Bingley. Capítulo 10: Lizzy aprende la verdad Lizzy lee la carta del Sr. Darcy y comienza a ver las cosas de manera diferente.

She realizes that Mr. Wickham has lied to her and that Mr. Darcy is not as bad as she thought.

Se da cuenta de que el Sr. Wickham le ha mentido y que el Sr. Darcy no es tan malo como pensaba.

Lizzy feels confused and does not know what to think anymore.

Lizzy se siente confundida y ya no sabe qué pensar.

Chapter 11: A Trip to Pemberley Lizzy goes on a trip with her aunt and uncle.

Capítulo 11: Un viaje a Pemberley Lizzy hace un viaje con su tía y su tío.

They visit Mr. Darcy's grand home, Pemberley.

Ellos visitan la gran casa del Sr. Darcy, Pemberley.

Mr. Darcy is there, and he is very kind to them.

El Sr. Darcy está allí, y es muy amable con ellos.

Lizzy sees a different side of him.

Lizzy ve un lado diferente de él.

She starts to like Mr. Darcy and thinks he might not be so proud after all.

Empieza a gustarle al Sr. Darcy y piensa que puede que no esté tan orgulloso después de todo.

Chapter 12: Lydia Runs Away Oh no!

Capítulo 12: Lydia huye de su casa.

Lydia, the youngest Bennet sister, runs away with Mr. Wickham.

Lydia, la hermana menor de los Bennet, huye con el Sr. Wickham.

This is very bad news because they are not married.

Es una muy mala noticia porque no están casados.

The whole town is talking about it.

Todo el pueblo habla de ello.

The Bennet family is very worried and does not know what to do. Mr. Darcy secretly helps to find Lydia and Mr. Wickham.

La familia Bennet está muy preocupada y no sabe qué hacer.

He convinces Mr. Wickham to marry Lydia to save the family's honor.

Él convence al Sr. Wickham de casarse con Lydia para salvar el honor de la familia.

Lizzy is grateful to Mr. Darcy but still does not know how he feels about her.

Lizzy está agradecida con el Sr. Darcy pero aún no sabe lo que siente por ella.

Chapter 13: Jane and Mr. Bingley Reunite Good news, readers!

Capítulo 13: Jane y el Sr. Bingley se reúnen Buenas noticias, lectores!

Mr. Bingley comes back to town and visits Jane.

El Sr. Bingley regresa a la ciudad y visita a Jane.

They talk and laugh just like before.

Hablan y ríen como antes.

Mr. Bingley tells Jane that he loves her and asks her to marry him.

El Sr. Bingley le dice a Jane que la ama y le pide que se case con él.

Jane says yes!

¡Jane dice que sí!

Mrs. Bennet is overjoyed and tells everyone in town about the engagement.

La Sra. Bennet está muy contenta y le dice a todo el pueblo sobre el compromiso.

Chapter 14: Mr. Darcy and Lizzy Mr. Darcy visits Lizzy again and tells her that he still loves her.

Capítulo 14: El Sr. Darcy y Lizzy El Sr. Darcy visita a Lizzy de nuevo y le dice que todavía la ama.

Lizzy realizes that she loves him too.

Lizzy se da cuenta de que ella también lo ama.

She says yes when Mr. Darcy asks her to marry him.

Dice que sí cuando el Sr. Darcy le pide que se case con él.

Everyone is surprised and happy about the news.

Todos están sorprendidos y contentos con la noticia.

Chapter 15: Happily Ever After The story ends with two beautiful weddings.

Capítulo 15: Felices para siempre La historia termina con dos hermosas bodas.

Jane marries Mr. Bingley, and Lizzy marries Mr. Darcy.

Jane se casa con el Sr. Bingley, y Lizzy se casa con el Sr. Darcy.

The Bennet family is happy, and everyone in town talks about the wonderful events for many years.

La familia Bennet es feliz, y todos en la ciudad hablan de los maravillosos acontecimientos durante muchos años.

Lizzy and Mr. Darcy live happily ever after, and Lizzy realizes that sometimes first impressions can be wrong.

Lizzy y el Sr. Darcy viven felices para siempre, y Lizzy se da cuenta de que a veces las primeras impresiones pueden estar equivocadas.

Conclusion So, dear readers, the story of "Pride and Prejudice" shows us that love and happiness can come in unexpected ways.

Así que, queridos lectores, la historia de "Orgullo y Prejuicio" nos muestra que el amor y la felicidad pueden venir de maneras inesperadas.

It is important to look beyond first impressions and to understand people better.

Es importante mirar más allá de las primeras impresiones y entender mejor a las personas.

Until next time, keep gossiping and sharing the latest news!

¡Hasta la próxima vez, sigan chismorreando y compartiendo las últimas noticias!