Cover of A journey to the centre of the earth

Un viaje al centro de la tierra

Een reis naar het centrum van de aarde

Un profesor excéntrico lleva a su sobrino y su guía en una expedición a las profundidades de un cráter volcánico en Islandia, descendiendo milla tras milla a través de un país de maravillas subterráneo de peligros inimaginables. Mientras se encuentran con plantas, animales y paisajes prehistóricos, deben navegar por trampas y obstáculos traicioneros en su búsqueda para llegar al núcleo del planeta. Esta clásica aventura de ciencia ficción, escrita por Jules Verne en 1864, despertó la imaginación con su visión de los misterios que pueden estar debajo de la corteza terrestre.

Review
Compare with:

Hubo una vez, en la concurrida ciudad de Hamburgo, Alemania, un profesor llamado Otto Lidenbrock.

Er was eens, in de drukke stad Hamburg, Duitsland, een professor genaamd Otto Lidenbrock.

Era muy inteligente y le encantaba estudiar rocas y libros antiguos.

Hij was erg slim en hield van stenen en oude boeken.

El profesor Lidenbrock tenía un sobrino llamado Axel que vivía con él.

Professor Lidenbrock had een jong neefje genaamd Axel die bij hem woonde.

Axel era un niño amable y curioso que disfrutaba ayudando a su tío con sus estudios.

Axel was een vriendelijke en nieuwsgierige jongen die graag zijn oom hielp met zijn studies.

Una mañana soleada, el profesor Lidenbrock encontró un libro viejo en una tienda pequeña.

Op een zonnige ochtend vond professor Lidenbrock een oud boek in een winkel.

El libro era muy viejo y polvoriento.

Het boek was heel oud en stoffig.

Lo compró y se apresuró a casa para mostrárselo a Axel.

Hij kocht het en haastte zich naar huis om het aan Axel te laten zien.

Abrieron el libro juntos y encontraron un misterioso pedazo de papel dentro.

Ze openden het boek samen en vonden een mysterieus stukje papier erin.

El papel tenía símbolos y letras extrañas que no podían entender.

Het papier had vreemde symbolen en letters die ze niet konden begrijpen.

El profesor Lidenbrock estaba muy emocionado.

Professor Lidenbrock was erg enthousiast.

Creía que el periódico tenía un mensaje secreto.

Hij dacht dat er een geheime boodschap in zat.

Trabajó todo el día y la noche, tratando de resolver el rompecabezas.

Hij werkte dag en nacht om de puzzel op te lossen.

Axel lo ayudó, pero fue muy difícil.

Axel hielp hem, maar het was heel moeilijk.

Después de muchas horas, Axel finalmente entendió el mensaje secreto.

Na vele uren begreep Axel eindelijk de geheime boodschap.

¡Dijo que había un camino al centro de la Tierra!

Er stond dat er een weg was naar het centrum van de aarde.

El mensaje era de un viejo explorador islandés llamado Arne Saknussemm.

De boodschap was van een oude IJslandse ontdekkingsreiziger, Arne Saknussemm.

Escribió que la entrada al centro de la Tierra estaba dentro de un volcán en Islandia llamado Snæfellsjökull.

Hij schreef dat de ingang naar het centrum van de aarde... in een vulkaan in IJsland lag, Snæfellsjökull genaamd.

El profesor Lidenbrock estaba encantado.

Professor Lidenbrock was enthousiast.

Quería ir a Islandia inmediatamente para encontrar la entrada.

Hij wilde meteen naar IJsland om de ingang te vinden.

Axel estaba asustado, pero amaba a su tío y quería ayudarlo.

Axel was bang, maar hij hield van zijn oom en wilde hem helpen.

Empacaron sus maletas y tomaron un barco a Islandia.

Ze pakten hun koffers en namen een schip naar IJsland.

El viaje fue largo y agotador, pero finalmente llegaron a Reikiavik, la capital de Islandia.

De reis was lang en vermoeiend, maar uiteindelijk bereikten zij Reykjavik, de hoofdstad van IJsland.

En Reykjavik, se encontraron con un guía llamado Hans.

In Reykjavik ontmoetten ze een gids die Hans heette.

Hans era un hombre grande y fuerte que conocía muy bien las montañas islandesas.

Hans was een grote, sterke man die de IJslandse bergen heel goed kende.

Aceptó ayudarlos a encontrar Snæfellsjökull y los tres comenzaron su viaje al volcán.

Hij ging ermee akkoord om hen te helpen Snæfellsjökull te vinden.

Caminaron durante muchos días por montañas rocosas y valles fríos.

Ze liepen vele dagen door rotsachtige bergen en koude valleien.

Fue muy difícil, pero no se rindieron.

Het was heel moeilijk, maar ze gaven niet op.

Finalmente llegaron a Snæfellsjökull.

Uiteindelijk bereikten ze Snæfellsjökull.

El volcán era alto y cubierto de hielo y nieve.

De vulkaan was hoog en bedekt met ijs en sneeuw.

Estaban listos para comenzar su aventura hacia el centro de la Tierra.

Ze waren klaar om hun avontuur naar het centrum van de aarde te beginnen.

Según el mensaje, esta era la entrada.

Volgens het bericht was dit de ingang.

Entraron en la oscura cueva, y Hans encendió una linterna para mostrar el camino.

Ze gingen de donkere grot binnen en Hans stak een lantaarn aan om de weg te wijzen.

Caminaron hacia abajo, hacia abajo, hacia abajo en la Tierra.

Ze liepen naar beneden, naar de aarde.

El camino era estrecho y resbaladizo.

Het pad was smal en glad.

Axel estaba muy asustado, pero se mantuvo cerca de su tío y Hans, y después de muchas horas, llegaron a un gran espacio abierto dentro de la Tierra.

Axel was erg bang, maar hij bleef dicht bij zijn oom en Hans.

Era como un enorme mundo subterráneo.

Het was als een enorme ondergrondse wereld.

Había plantas extrañas y rocas brillantes.

Er waren vreemde planten en gloeiende rotsen.

Se sorprendieron por lo que vieron.

Zij waren verbaasd over wat zij zagen.

Caminaron más y encontraron un gran mar subterráneo.

Ze liepen verder en vonden een grote ondergrondse zee.

El agua era cálida y clara.

Het water was warm en helder.

Había hongos gigantes y criaturas extrañas viviendo cerca del mar.

Er waren reusachtige paddestoelen en vreemde wezens die in de buurt van de zee leefden.

Construyeron una balsa para cruzar el mar.

Ze bouwden een vlot om de zee over te steken.

El viaje a través del agua era peligroso.

De reis over het water was gevaarlijk.

Había fuertes corrientes y olas enormes.

Er waren sterke stromingen en enorme golven.

Pero Hans era un marinero experto, y los mantuvo a salvo.

Maar Hans was een ervaren zeeman, en hij hield ze veilig.

Vieron muchas cosas sorprendentes en el mar subterráneo, como peces gigantes y medusas brillantes.

Ze zagen veel verbazingwekkende dingen in de ondergrondse zee, zoals gigantische vissen en gloeiende kwallen.

Un día, mientras navegaban, vieron un enorme monstruo marino.

Op een dag, terwijl ze zeilden, zagen ze een enorm zeemonster.

Fue muy aterrador, pero no los atacó.

Het was heel eng, maar het viel ze niet aan.

Se sintieron aliviados y continuaron su viaje.

Ze waren erg opgelucht en gingen verder.

Después de muchos días, llegaron al otro lado del mar.

Na vele dagen bereikten ze de andere kant van de zee.

En el otro lado, encontraron un túnel que iba más profundo en la Tierra.

Aan de andere kant vonden ze een tunnel die dieper in de aarde ging.

Siguieron el túnel y encontraron una gran caverna con un manantial caliente.

Ze volgden de tunnel en vonden een grote grot met een hete, borrelende bron.

El calor era muy intenso, y tenían mucha sed.

De hitte was erg hevig en ze hadden veel dorst.

Bebieron un poco de agua del manantial y se sintieron mejor.

Ze dronken wat water uit de bron en voelden zich beter.

Mientras continuaban su viaje, de repente sintieron que el suelo temblaba.

Terwijl zij hun reis voortzetten, voelden zij plotseling de grond beven.

¡Fue un terremoto!

Het was een aardbeving.

Comenzaron a caer piedras del techo.

Er vielen stenen van het plafond.

Corrieron lo más rápido que pudieron para escapar de las rocas que caían.

Ze renden zo snel als ze konden om aan de vallende stenen te ontsnappen.

Encontraron otro túnel y entraron rápidamente.

Ze vonden een andere tunnel en gingen er snel in.

El túnel los llevó hacia arriba.

De tunnel leidde hen naar boven.

Caminaron durante muchas horas.

Ze liepen uren naar boven.

El calor se hacía insoportable.

De hitte werd ondraaglijk.

Finalmente, vieron luz al final del túnel.

Eindelijk zagen ze licht aan het einde van de tunnel.

Caminaron hacia la luz y se encontraron dentro de un volcán de nuevo.

Ze liepen naar het licht en bevonden zich weer in een vulkaan.

Pero esta vez, fue un volcán diferente.

Maar deze keer was het een andere vulkaan.

¡Habían viajado desde Islandia hasta Italia!

Ze waren helemaal van IJsland naar Italië gereisd!

Estaban dentro del volcán Stromboli.

Ze waren in de Stromboli vulkaan.

Rápidamente salieron del volcán y se alegraron de volver a ver el cielo azul.

Ze klommen snel de vulkaan uit en waren blij de blauwe hemel weer te zien.

¡Habían vuelto a la superficie!

Ze waren weer boven gekomen.

Estaban cansados y sucios pero muy felices de estar vivos.

Ze waren moe en vuil, maar heel blij dat ze nog leefden.

Viajaron de regreso a Alemania y le contaron a todos sobre su increíble viaje.

Ze reisden terug naar Duitsland en vertelden iedereen over hun ongelooflijke reis.

Mucha gente no los creía, pero no les importaba.

Velen geloofden hen niet, maar het kon hen niet schelen.

El profesor Lidenbrock continuó sus estudios con aún más pasión, y Axel estaba orgulloso de su viaje.

Ze hadden het avontuur van hun leven meegemaakt en ontdekten verbazingwekkende dingen diep in de aarde.

Hans regresó a Islandia, feliz de haber ayudado en una aventura tan increíble.

Hans ging terug naar IJsland, blij dat hij had geholpen bij zo'n ongelooflijk avontuur.

Todos recordaron su viaje al centro de la Tierra por el resto de sus vidas.

Ze herinnerden zich hun reis naar het centrum van de aarde voor de rest van hun leven.