2 Samuele Sentieri di Regalità
2 Samuel Wege der Königsherrschaft
Questo riassunto di 2 Samuele segue il regno di Davide, le promesse dell'alleanza, le cadute e la speranza restaurata con frasi in inglese intermedio.
Davide pianse Saul e Gionatan prima di ricevere la corona a Hebron.
David trauerte um Saul und Jonathan, bevor er die Krone in Hebron empfing.
Le tribù si radunarono e lo unsero re su tutto Israele in una cerimonia unitaria.
Die Stämme versammelten sich und salbten ihn in einer gemeinsamen Zeremonie zum König über ganz Israel.
Gerusalemme fu conquistata e divenne la città di Davide con canti e festa.
Jerusalem wurde eingenommen und wurde mit Liedern und Feier zur Stadt Davids.
L'arca tornò con sacerdoti danzanti, ricordando a tutti che il culto guidava la nazione.
Die Lade kehrte mit tanzenden Priestern zurück und erinnerte alle daran, dass der Gottesdienst die Nation leitete.
Dio promise a Davide una casa duratura, mentre il re desiderava edificare un tempio.
Gott versprach David ein dauerhaftes Haus, während der König sich nach dem Tempelbau sehnte.
Davide mostrò bontà a Mefiboset, facendolo sedere alla tavola reale nonostante le vecchie rivalità.
David zeigte Mephiboschet Güte und setzte ihn trotz früherer Rivalitäten an den königlichen Tisch.
Le vittorie ampliarono i confini e condussero le nazioni vicine ad accordi di pace.
Siege erweiterten die Grenzen und führten umliegende Nationen in Friedensabkommen.
Una sera Davide rimase a casa, vide Betsabea e abusò del potere per coprire il peccato.
Eines Abends blieb David zu Hause, sah Batseba und missbrauchte seine Macht, um Sünde zu verbergen.
La parabola di Natan mise a nudo l'ingiustizia e Davide si pentì con cuore spezzato.
Natans Gleichnis deckte das Unrecht auf, und David bereute mit zerbrochenem Herzen.
Le conseguenze si propagarono nel palazzo, ma la misericordia di Dio mantenne l'alleanza.
Die Folgen breiteten sich im Palast aus, doch Gottes Barmherzigkeit hielt den Bund fest.
La violenza di Amnon distrusse la vita di Tamar e alimentò la rabbia ardente di Assalonne.
Amnons Gewalt zerstörte Tamars Leben und entzündete Absaloms brennenden Zorn.
Assalonne conquistò i cuori alla porta e prese Gerusalemme per poco tempo prima di fuggire.
Absalom gewann die Herzen am Tor und ergriff kurz Jerusalems, bevor er floh.
Davide pianse alla morte di Assalonne, bilanciando il lutto con il bisogno di guidare un popolo ferito.
David weinte, als Absalom starb, und balancierte zwischen Trauer und der Pflicht, ein verletztes Volk zu führen.
Gli insulti di Simei furono perdonati, illustrando come la misericordia stabilizzi l'autorità.
Schimis Beschimpfungen wurden vergeben und zeigten, wie Barmherzigkeit Autorität festigt.
Una carestia e poi un censimento ricordarono a Davide di cercare guida prima di agire.
Eine Hungersnot und später eine Volkszählung erinnerten David daran, vor dem Handeln nach Führung zu fragen.
Il libro si chiude con canti di lode e un altare acquistato, indicando speranza oltre il fallimento.
Das Buch endet mit Lobgesängen und einem erworbenen Altar, der auf Hoffnung jenseits des Scheiterns verweist.
Morale: L'integrità cresce quando pentimento, giustizia e misericordia restano unite.
Moral: Integrität wächst, wenn Reue, Gerechtigkeit und Barmherzigkeit verbunden bleiben.