2 Samuel Voies de Royauté
2 Самуїла: Шляхи царювання
Ce résumé de 2 Samuel suit le règne de David, les promesses d'alliance, les échecs et l'espérance restaurée en phrases d'anglais intermédiaire.
David pleura Saül et Jonathan avant de recevoir la couronne à Hébron.
Давид був помазаний царем над Юдою, а згодом і над усім Ізраїлем.
Les tribus se rassemblèrent et l'oignirent roi sur tout Israël lors d'une cérémonie unifiée.
Він завоював Єрусалим, зробивши його містом миру та центром поклоніння.
Jérusalem fut capturée et devint la ville de David dans les chants et la fête.
З великою радістю він привіз Ковчег Завіту, танцюючи перед Господом.
L'arche revint avec des prêtres dansants, rappelant que l'adoration guidait la nation.
Бог пообіцяв Давиду, що його трон і рід триватимуть вічно.
Dieu promit à David une maison durable, alors même que le roi désirait construire un temple.
Це завітна обіцянка була основою надії Ізраїлю на майбутнього Месію.
David fit preuve de bonté envers Méphibosheth, l'asseyant à la table royale malgré les anciennes rivalités.
Давид виявив доброту до Мефівошета, сина свого померлого друга Йонатана.
Les victoires élargirent les frontières et menèrent les nations voisines à des accords de paix.
Але навіть такий великий цар, як Давид, зіткнувся з серйозними спокусами.
Un soir, David resta chez lui, vit Bethsabée et abusa de son pouvoir pour cacher la faute.
Його помилка з Вірсавією принесла глибокий смуток і наслідки в його дім.
La parabole de Natan révéla l'injustice et David se repentit le cœur brisé.
Пророк Натан сміливо викрив гріх царя, закликаючи його до покаяння.
Les conséquences se propagèrent dans le palais, mais la miséricorde de Dieu soutint l'alliance.
Давид щиро плакав, просячи у Бога чистого серця і нового духу.
La violence d'Amnon brisa la vie de Tamar et enflamma la colère d'Absalom.
Його син Авесалом повстав, змусивши Давида знову тікати в пустелю.
Absalom gagna les cœurs à la porte et s'empara brièvement de Jérusalem avant de fuir.
Навіть під час зради Давид виявляв милосердя до тих, хто його переслідував.
David pleura la mort d'Absalom, partageant son deuil avec la nécessité de guider un peuple blessé.
Війна закінчилася трагедією для Авесалома, і Давид глибоко оплакував свого сина.
Les insultes de Shiméi furent pardonnées, montrant comment la miséricorde stabilise l'autorité.
Він повернувся в Єрусалим, намагаючись відновити єдність серед племен.
Une famine puis un recensement rappelèrent à David de chercher la guidance avant d'agir.
У свої останні дні Давид славив Бога як свою скелю і надійний притулок.
Le livre se clôt sur des chants de louange et un autel acquis, signalant l'espérance au-delà de l'échec.
Він підготував ґрунт для свого сина Соломона, щоб той збудував дім Божий.
Moral : L'intégrité grandit lorsque repentir, justice et miséricorde demeurent liés.
Мораль: Справжня велич полягає не в досконалості, а в щирому покаянні перед Богом.