2 Samuel Voies de Royauté
2 Samuel Wege der Königsherrschaft
Ce résumé de 2 Samuel suit le règne de David, les promesses d'alliance, les échecs et l'espérance restaurée en phrases d'anglais intermédiaire.
David pleura Saül et Jonathan avant de recevoir la couronne à Hébron.
David trauerte um Saul und Jonathan, bevor er die Krone in Hebron empfing.
Les tribus se rassemblèrent et l'oignirent roi sur tout Israël lors d'une cérémonie unifiée.
Die Stämme versammelten sich und salbten ihn in einer gemeinsamen Zeremonie zum König über ganz Israel.
Jérusalem fut capturée et devint la ville de David dans les chants et la fête.
Jerusalem wurde eingenommen und wurde mit Liedern und Feier zur Stadt Davids.
L'arche revint avec des prêtres dansants, rappelant que l'adoration guidait la nation.
Die Lade kehrte mit tanzenden Priestern zurück und erinnerte alle daran, dass der Gottesdienst die Nation leitete.
Dieu promit à David une maison durable, alors même que le roi désirait construire un temple.
Gott versprach David ein dauerhaftes Haus, während der König sich nach dem Tempelbau sehnte.
David fit preuve de bonté envers Méphibosheth, l'asseyant à la table royale malgré les anciennes rivalités.
David zeigte Mephiboschet Güte und setzte ihn trotz früherer Rivalitäten an den königlichen Tisch.
Les victoires élargirent les frontières et menèrent les nations voisines à des accords de paix.
Siege erweiterten die Grenzen und führten umliegende Nationen in Friedensabkommen.
Un soir, David resta chez lui, vit Bethsabée et abusa de son pouvoir pour cacher la faute.
Eines Abends blieb David zu Hause, sah Batseba und missbrauchte seine Macht, um Sünde zu verbergen.
La parabole de Natan révéla l'injustice et David se repentit le cœur brisé.
Natans Gleichnis deckte das Unrecht auf, und David bereute mit zerbrochenem Herzen.
Les conséquences se propagèrent dans le palais, mais la miséricorde de Dieu soutint l'alliance.
Die Folgen breiteten sich im Palast aus, doch Gottes Barmherzigkeit hielt den Bund fest.
La violence d'Amnon brisa la vie de Tamar et enflamma la colère d'Absalom.
Amnons Gewalt zerstörte Tamars Leben und entzündete Absaloms brennenden Zorn.
Absalom gagna les cœurs à la porte et s'empara brièvement de Jérusalem avant de fuir.
Absalom gewann die Herzen am Tor und ergriff kurz Jerusalems, bevor er floh.
David pleura la mort d'Absalom, partageant son deuil avec la nécessité de guider un peuple blessé.
David weinte, als Absalom starb, und balancierte zwischen Trauer und der Pflicht, ein verletztes Volk zu führen.
Les insultes de Shiméi furent pardonnées, montrant comment la miséricorde stabilise l'autorité.
Schimis Beschimpfungen wurden vergeben und zeigten, wie Barmherzigkeit Autorität festigt.
Une famine puis un recensement rappelèrent à David de chercher la guidance avant d'agir.
Eine Hungersnot und später eine Volkszählung erinnerten David daran, vor dem Handeln nach Führung zu fragen.
Le livre se clôt sur des chants de louange et un autel acquis, signalant l'espérance au-delà de l'échec.
Das Buch endet mit Lobgesängen und einem erworbenen Altar, der auf Hoffnung jenseits des Scheiterns verweist.
Moral : L'intégrité grandit lorsque repentir, justice et miséricorde demeurent liés.
Moral: Integrität wächst, wenn Reue, Gerechtigkeit und Barmherzigkeit verbunden bleiben.