Cover of 2 Samuel Paths of Kingship

2 Самуїла: Шляхи царювання

2 Samuele Sentieri di Regalità

Розповідь про правління Давида, обіцянки завіту та відновлену надію.

Review
Compare with:

Давид був помазаний царем над Юдою, а згодом і над усім Ізраїлем.

Davide pianse Saul e Gionatan prima di ricevere la corona a Hebron.

Він завоював Єрусалим, зробивши його містом миру та центром поклоніння.

Le tribù si radunarono e lo unsero re su tutto Israele in una cerimonia unitaria.

З великою радістю він привіз Ковчег Завіту, танцюючи перед Господом.

Gerusalemme fu conquistata e divenne la città di Davide con canti e festa.

Бог пообіцяв Давиду, що його трон і рід триватимуть вічно.

L'arca tornò con sacerdoti danzanti, ricordando a tutti che il culto guidava la nazione.

Це завітна обіцянка була основою надії Ізраїлю на майбутнього Месію.

Dio promise a Davide una casa duratura, mentre il re desiderava edificare un tempio.

Давид виявив доброту до Мефівошета, сина свого померлого друга Йонатана.

Davide mostrò bontà a Mefiboset, facendolo sedere alla tavola reale nonostante le vecchie rivalità.

Але навіть такий великий цар, як Давид, зіткнувся з серйозними спокусами.

Le vittorie ampliarono i confini e condussero le nazioni vicine ad accordi di pace.

Його помилка з Вірсавією принесла глибокий смуток і наслідки в його дім.

Una sera Davide rimase a casa, vide Betsabea e abusò del potere per coprire il peccato.

Пророк Натан сміливо викрив гріх царя, закликаючи його до покаяння.

La parabola di Natan mise a nudo l'ingiustizia e Davide si pentì con cuore spezzato.

Давид щиро плакав, просячи у Бога чистого серця і нового духу.

Le conseguenze si propagarono nel palazzo, ma la misericordia di Dio mantenne l'alleanza.

Його син Авесалом повстав, змусивши Давида знову тікати в пустелю.

La violenza di Amnon distrusse la vita di Tamar e alimentò la rabbia ardente di Assalonne.

Навіть під час зради Давид виявляв милосердя до тих, хто його переслідував.

Assalonne conquistò i cuori alla porta e prese Gerusalemme per poco tempo prima di fuggire.

Війна закінчилася трагедією для Авесалома, і Давид глибоко оплакував свого сина.

Davide pianse alla morte di Assalonne, bilanciando il lutto con il bisogno di guidare un popolo ferito.

Він повернувся в Єрусалим, намагаючись відновити єдність серед племен.

Gli insulti di Simei furono perdonati, illustrando come la misericordia stabilizzi l'autorità.

У свої останні дні Давид славив Бога як свою скелю і надійний притулок.

Una carestia e poi un censimento ricordarono a Davide di cercare guida prima di agire.

Він підготував ґрунт для свого сина Соломона, щоб той збудував дім Божий.

Il libro si chiude con canti di lode e un altare acquistato, indicando speranza oltre il fallimento.

Мораль: Справжня велич полягає не в досконалості, а в щирому покаянні перед Богом.

Morale: L'integrità cresce quando pentimento, giustizia e misericordia restano unite.